Parzival a écrit :
Il y a le terme horrible de Schneck pour le Minou en Alsacien. Il semble que le terme est maintenant adopté partout.
J'ai toujours pensé que "schneck" venait d'une onomatopée dans un dessin animé ou quoi, je ne savais pas que ça venait d'une vraie langue.
Ici, pour pénis, on a une "kete" ou "kékète", c'est du wallon. A ne pas confondre avec "un ket", ou "un ketje", qui est un gamin en bruxellois. On dit aussi une scholle (pas sûr de l'orthographe), je crois que c'est bruxellois aussi. "Hé, t'as la scholle qui pend!" (prononcer "t'scholle").