JHEX a écrit :
Au contraire pour moi c'est le fait qu'on utilise des mots anglais pour une pub parce que c'est à la mode et que ça fait plus cooool pour les djeunz.
Qu'ils mettent la traduction est la moindre des choses même si nous, nous comprenons toujours ce que ça veut dire. Pense aux vieux qui ont pas appris l'anglais ou même aux gens qui s'en tapent et qui n'ont jamais été ou ne se sont jamais sentis obligés de l'apprendre pour bien vivre.
Jsuis moyennement d'accord, j'ai vraiment l'impression d'être pris pour le dernier des abrutis. Hein ? C'est un peu le but d'une campagne de pub ?
Ah ouais, 'pas faux ...
Enfin c'est la même chose avec les avertissements à la con qu'on voit un peu partout depuis quelques attaques en justices pathétique par des quidams contre des grandes compagnies.
"attention petit lapin, tu peux te faire pincer très fort !"
"Ne pas manger cet article cosmétique, ton système gastrique ne kiffera pas sa race"
"Ne mets pas ta main dans le mixer"
"Le feu ça brûle"
M'enfin bon, c'est un tout autre débat.
"j'ai du mal à concretiser virtuellement tout ça."
"Fender stratocaster signature Yngwie Malmsteen manche escalopé"
"-I wonder how fairy farts smells like ...
-Probably like skittles."