De façon certaine, "bare wood" signifie "bois nu" donc sans verni aucun.
Par contre, "overspray" serait un vernissage assez épais (usage du préfixe "over = beaucoup").
Ceci en fonction de mes compétences en anglais, mais, il se pourrait aussi que le terme "over" soit utilisé au sens "atmosphérique" : "autour / de loin " et donc ce serait au contraire un "voile" de vernis qui serait appliqué…
C'est compliqué l'anglais sorti de son contexte…
Le mieux serait encore de demander des précisions sur ce terme à celui qui propose cette finition…
EDIT : Owned par les deux posts précédents !
Le prochain qui m'écrit "un publique", "une visse" ou "il a tord" sera condamné à écrire ses futurs posts au porte-plume !
"Ce n’est pas d'un dimanche à la campagne dont nous avons besoin, mais d'une vie moins artificielle". (B. Charbonneau & J. Ellul)