Vous et les livres...

Rappel du dernier message de la page précédente :
Perfect Tömmy
Concernant le canular des Chants de Maldoror, sachez que dans les années 60-70 quelques unes des personnes qui animaient la revue Tel Quel (dont Philippe Sollers) avaient fait de même en envoyant un manuscrit des Illuminations de Rimbaud. Le résultat a été le même, dixit les intéressés...
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
Bon dès que Manoeuvre sort un livre je sais ce que j'ai à faire. 
:mdr:
A million flies can't be wrong.
Perfect Tömmy
J'ai dernièrement fait la lecture d'un livre qui m'a beaucoup marqué, à savoir Histoire d'un Allemand de Sebastian Haffner. C'est un récit/essais sur la montée du nazisme puis son installation en Allemagne vues par un jeune étudiant en droit. L'intérêt de ce livre est sa part autobiographique, Haffner partant de ses propres souvenirs pour bâtir une explication du surgissement du nazisme dans l'Allemagne de l'entre-deux-guerres, explication qui au départ devait être destinée au lectorat britannique engagé dans le conflit. Las, le manuscrit n'a pas été publié comme escompté, et ce sont les héritiers de Haffner qui en ont fait la découverte dans ses affaires après sa mort.

Comme cela est indiqué dans sda préface, Histoire d'un Allemand est un texte d'une suprenante lucidité, à tel point que beaucoup d'historiens ont insinué à sa parution au début des années 2000 qu'il aurait été écrit après la fin du conflit, mais une analyse de l'écriture d'Haffner révèle qu'il s'agit bien là d'un texte de jeunesse...

J'ai particulièrement été saisi par les passages dans lesquels Haffner relate les bastonnades et massacres perpétrés par les SA à l'encontre des opposants politiques dès l'arrivée de Hitler à la chancellerie - et ce bien avant l'incendit du Reichstag et le coup d'état qui s'en est suivi. Ces pages permettent de comprendre à quel point les nazis se sont imposés par l'intrigue et la terreur, contre la volonté même de la majorité de l'électorat allemand.

Bref, un livre indispensable pour tous ceux qui, comme moi, veulent mieux comprendre les circonstances qui ont favorisé l'une des plus grande tragédie du XXème siècle.

PS : en poche dans la collection Babel...
Olivier
Lärry a écrit :
J'y suis allé un peu fort en disant scandale, disons que je trouve que ça montre bien le jem'enfoutisme absolu d'un truc envoyé dans une maison d'édition… Ils lisent en transversale, et percutent pas la ressemblance, ou alors n'ont jamais ouvert le bouquin – ce qui est dommage –… Bref ça montre que comme en musique un livre envoyé normalement on s'en bat complétement…


Je connais bien le milieu de l'édition, et ça m'embête de lire ce terme de "Je m'enfoutisme". Ce que certains ne semblent pas comprendre, c'est qu'une maison d'édition, aussi petite soit-elle, est complétement saturée par la réception de manucrits, et que parmi ces manuscrits, 99% ne sont pas publiables.
Je crois avoir lu qu'une grosse maison d'édition reçoit plus d'une dizaine de manuscrits par jour, sur une année, c'est difficilement gérable, et cela entraîne forcément le type d'erreur que l'on a pu voir avec les Chants de Maldoror.
didithegrave
Olivier a écrit :
Lärry a écrit :
J'y suis allé un peu fort en disant scandale, disons que je trouve que ça montre bien le jem'enfoutisme absolu d'un truc envoyé dans une maison d'édition… Ils lisent en transversale, et percutent pas la ressemblance, ou alors n'ont jamais ouvert le bouquin – ce qui est dommage –… Bref ça montre que comme en musique un livre envoyé normalement on s'en bat complétement…


Je connais bien le milieu de l'édition, et ça m'embête de lire ce terme de "Je m'enfoutisme". Ce que certains ne semblent pas comprendre, c'est qu'une maison d'édition, aussi petite soit-elle, est complétement saturée par la réception de manucrits, et que parmi ces manuscrits, 99% ne sont pas publiables.
Je crois avoir lu qu'une grosse maison d'édition reçoit plus d'une dizaine de manuscrits par jour, sur une année, c'est difficilement gérable, et cela entraîne forcément le type d'erreur que l'on a pu voir avec les Chants de Maldoror.


En même temps , il existe aussi des petites structures qui se spécialisent dans certains sujets ou domaines d'écritures.
Evidemment si tout le monde envoi ses manuscrits chez Gallimard, ça peut vite faire désordre dans la boite aux lettres.
Je pense que si on est isolé, j'entends par là, en ayant aucune relation dans le monde de l'édition, le mien à faire, est de commencer à essayer d'imposer des piges, des nouvelles, et ensuite proposer un bouquin. A la manière des 45tours à l'époque. Graduellement quoi. Histoire de plus être anonyme.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
lemg
  • lemg
  • Vintage Ultra utilisateur
  • #1415
  • Publié par
    lemg
    le 15 Sep 2007, 18:01
dîdîthegrâve a écrit :
Olivier a écrit :
Lärry a écrit :
J'y suis allé un peu fort en disant scandale, disons que je trouve que ça montre bien le jem'enfoutisme absolu d'un truc envoyé dans une maison d'édition… Ils lisent en transversale, et percutent pas la ressemblance, ou alors n'ont jamais ouvert le bouquin – ce qui est dommage –… Bref ça montre que comme en musique un livre envoyé normalement on s'en bat complétement…


Je connais bien le milieu de l'édition, et ça m'embête de lire ce terme de "Je m'enfoutisme". Ce que certains ne semblent pas comprendre, c'est qu'une maison d'édition, aussi petite soit-elle, est complétement saturée par la réception de manucrits, et que parmi ces manuscrits, 99% ne sont pas publiables.
Je crois avoir lu qu'une grosse maison d'édition reçoit plus d'une dizaine de manuscrits par jour, sur une année, c'est difficilement gérable, et cela entraîne forcément le type d'erreur que l'on a pu voir avec les Chants de Maldoror.


En même temps , il existe aussi des petites structures qui se spécialisent dans certains sujets ou domaines d'écritures.
Evidemment si tout le monde envoi ses manuscrits chez Gallimard, ça peut vite faire désordre dans la boite aux lettres.
Je pense que si on est isolé, j'entends par là, en ayant aucune relation dans le monde de l'édition, le mien à faire, est de commencer à essayer d'imposer des piges, des nouvelles, et ensuite proposer un bouquin. A la manière des 45tours à l'époque. Graduellement quoi. Histoire de plus être anonyme.


Oui, ça revient à se composer une sorte de CV littéraire et au cours de ce processus, tu peux être amené à rencontrer des personnes qui pourront éventuellement t'appuyer par la suite.
lemgement lemg
Doc Loco
Lärry a écrit :


Lao a écrit :

En tout cas, si tu es capable de lire les portes de la perception, tu peux plonger sans aucun doute dans l'oeuvre de K Dick à comencer par Ubik.

Bah en fait j'ai tellement aimé le film de Blade Runner que je n'ai qu'une envie c'est de foncer sur le bouquin (et surement les ^^).
… 


Attention cependant - le roman de Dick est très différent du film qu'il a inspiré. Plus psychédélique, plus ésotérique, plus calme aussi. Personellement, j'adore les deux (Blade Runner le film est pour moi un des dix meilleurs de tous les temps et je me le suis régardé des dizaines de fois, de préférence dans la director's cut; quant à Philip K.Dick, c'est un de mes auteurs cultes).
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
Hiwatt
  • Hiwatt
  • Custom Total utilisateur
Perfect Tommy a écrit :
J'ai dernièrement fait la lecture d'un livre qui m'a beaucoup marqué, à savoir Histoire d'un Allemand de Sebastian Haffner. C'est un récit/essais sur la montée du nazisme puis son installation en Allemagne vues par un jeune étudiant en droit. L'intérêt de ce livre est sa part autobiographique, Haffner partant de ses propres souvenirs pour bâtir une explication du surgissement du nazisme dans l'Allemagne de l'entre-deux-guerres, explication qui au départ devait être destinée au lectorat britannique engagé dans le conflit. Las, le manuscrit n'a pas été publié comme escompté, et ce sont les héritiers de Haffner qui en ont fait la découverte dans ses affaires après sa mort.

Comme cela est indiqué dans sda préface, Histoire d'un Allemand est un texte d'une suprenante lucidité, à tel point que beaucoup d'historiens ont insinué à sa parution au début des années 2000 qu'il aurait été écrit après la fin du conflit, mais une analyse de l'écriture d'Haffner révèle qu'il s'agit bien là d'un texte de jeunesse...

J'ai particulièrement été saisi par les passages dans lesquels Haffner relate les bastonnades et massacres perpétrés par les SA à l'encontre des opposants politiques dès l'arrivée de Hitler à la chancellerie - et ce bien avant l'incendit du Reichstag et le coup d'état qui s'en est suivi. Ces pages permettent de comprendre à quel point les nazis se sont imposés par l'intrigue et la terreur, contre la volonté même de la majorité de l'électorat allemand.

Bref, un livre indispensable pour tous ceux qui, comme moi, veulent mieux comprendre les circonstances qui ont favorisé l'une des plus grande tragédie du XXème siècle.

PS : en poche dans la collection Babel...


Oui je l'ai lu aussi, excellent !

Précipite toi sur les ouvrages de Hans Fallada, August Von Kageneck, Ernst Von Salomon.

Mais surtout "Seul dans Berlin" de Fallada qui est une oeuvre monumentale !

Je te recommande aussi "Kaputt" de Curzio Malaparte. Je suis en train de lire "La Peau" du même auteur.
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
Olivier a écrit :
Lärry a écrit :
J'y suis allé un peu fort en disant scandale, disons que je trouve que ça montre bien le jem'enfoutisme absolu d'un truc envoyé dans une maison d'édition… Ils lisent en transversale, et percutent pas la ressemblance, ou alors n'ont jamais ouvert le bouquin – ce qui est dommage –… Bref ça montre que comme en musique un livre envoyé normalement on s'en bat complétement…


Je connais bien le milieu de l'édition, et ça m'embête de lire ce terme de "Je m'enfoutisme". Ce que certains ne semblent pas comprendre, c'est qu'une maison d'édition, aussi petite soit-elle, est complétement saturée par la réception de manucrits, et que parmi ces manuscrits, 99% ne sont pas publiables.
Je crois avoir lu qu'une grosse maison d'édition reçoit plus d'une dizaine de manuscrits par jour, sur une année, c'est difficilement gérable, et cela entraîne forcément le type d'erreur que l'on a pu voir avec les Chants de Maldoror.


Auquel cas on ne lis pas, mais on le dit… On évite de mettre des coms ou des trucs comme ça, ce qui visiblement fut le cas… 

Doc Loco a écrit :
Lärry a écrit :


Lao a écrit :

En tout cas, si tu es capable de lire les portes de la perception, tu peux plonger sans aucun doute dans l'oeuvre de K Dick à comencer par Ubik.

Bah en fait j'ai tellement aimé le film de Blade Runner que je n'ai qu'une envie c'est de foncer sur le bouquin (et surement les ^^).
… 


Attention cependant - le roman de Dick est très différent du film qu'il a inspiré. Plus psychédélique, plus ésotérique, plus calme aussi. Personellement, j'adore les deux (Blade Runner le film est pour moi un des dix meilleurs de tous les temps et je me le suis régardé des dizaines de fois, de préférence dans la director's cut; quant à Philip K.Dick, c'est un de mes auteurs cultes).


ça devrait me plaire alors… Merci pour les coms et renseignements tout le monde… 
A million flies can't be wrong.
Perfect Tömmy
Hiwatt a écrit :


Oui je l'ai lu aussi, excellent !

Précipite toi sur les ouvrages de Hans Fallada, August Von Kageneck, Ernst Von Salomon.

Mais surtout "Seul dans Berlin" de Fallada qui est une oeuvre monumentale !

Je te recommande aussi "Kaputt" de Curzio Malaparte. Je suis en train de lire "La Peau" du même auteur.


Merci, je vais voir ça...

Il paraît que sur le même thème le journal qu'a tenu Victor Klemperer est une référence (Lingua Tertii Imperii)...

EDIT : Kageneck a l'air d'avoir écrit pas mal de chose selon Wiki... Notre histoire 1922-1945 doit beaucoup ressembler au propos d'Histoire d'un Allemand...
Ericaster
Doc Loco a écrit :
Blade Runner le film est pour moi un des dix meilleurs de tous les temps et je me le suis régardé des dizaines de fois, de préférence dans la director's cut


Enfin le Final Cut est annoncé en France d'ici fin de l'année (Scott reconnaissait que le Director's cut a été fait à la va vite) ! Pour le détail:
http://www.thedigitalbits.com/(...).html


Quant à changer le titre original du roman (significatif quand on l'a lu) pour lui donner celui du film, sachant que le terme Blade Runner n'est même pas employé dans le livre , mercantilisme quand tu nous tiens...
"My baby wants to rock'n'roll..."
lemg
  • lemg
  • Vintage Ultra utilisateur
  • #1421
  • Publié par
    lemg
    le 16 Sep 2007, 14:37
OK, admettons qu'ils aient conservé le titre du roman pour le film en VO.

Je n'ose imaginer la traduction française.


L'attaque des cybermoutons.


Et d'un coup ça devient moins culte.
Ou plutôt ça le devient d'une autre manière.


Quant à Dick, je dois reconnaître que j'en ai un peu trop lu à une époque. A présent je sature, et je n'en lis plus que très rarement.
Ca reste un bon auteur, loin d'être le meilleur (pour prendre un de ses contemporains lui-aussi pisseur de copie, je préfère le style de Silverberg), mais fascinant par son univers.
lemgement lemg
Ericaster
Non, c'est l'inverse: le film a eu un tel succès que le roman a été "débaptisé" et est aujourd'hui édité sous le titre Blade Runner, c'est qui est dommage sachant que le titre original correspond beaucoup mieux au contenu du livre. Le titre de Ridley Scott ne me gêne pas du tout, il correspond bien a ce qui est développé dans le film, mais vraiment pas au bouquin...

Après Dick est dans mon top five SF... Sinon Silverberg est très bon aussi (Les Monades Urbaines ou le Temps du Changement entre autres, voir Majipoor pour le côté Fantasy), quoique parfois il verse un peu dans les longueurs... J'ai lu il y a peu Roma Aeterna, une uchronie: Rome ne s'est jamais effondrée, et Silverberg raconte l'évolution de cette civilisation jusqu'à nos jours à travers des chapitres correspondant chacun à des dates clés de l'Histoire, très sympa.
"My baby wants to rock'n'roll..."
lemg
  • lemg
  • Vintage Ultra utilisateur
  • #1423
  • Publié par
    lemg
    le 16 Sep 2007, 14:53
Ericaster a écrit :
Non, c'est l'inverse: le film a eu un tel succès que le roman a été "débaptisé" et est aujourd'hui édité sous le titre Blade Runner, c'est qui est dommage sachant que le titre original correspond beaucoup mieux au contenu du livre. Le titre de Ridley Scott ne me gêne pas du tout, il correspond bien a ce qui est développé dans le film, mais vraiment pas au bouquin...


Oui, je sais ça.
J'ai dû mal m'exprimer c'est tout, désolé.
Et du coup, ma vanne foireuse tombe à plat.
lemgement lemg
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
lemg a écrit :
L'attaque des cybermoutons.


Et d'un coup ça devient moins culte.
Ou plutôt ça le devient d'une autre manière.


C'est absoluement génial ^^… ça a un coté Black Sheep…  :mdr:
A million flies can't be wrong.
Hiwatt
  • Hiwatt
  • Custom Total utilisateur
Perfect Tommy a écrit :
Hiwatt a écrit :


Oui je l'ai lu aussi, excellent !

Précipite toi sur les ouvrages de Hans Fallada, August Von Kageneck, Ernst Von Salomon.

Mais surtout "Seul dans Berlin" de Fallada qui est une oeuvre monumentale !

Je te recommande aussi "Kaputt" de Curzio Malaparte. Je suis en train de lire "La Peau" du même auteur.


Merci, je vais voir ça...

Il paraît que sur le même thème le journal qu'a tenu Victor Klemperer est une référence (Lingua Tertii Imperii)...

EDIT : Kageneck a l'air d'avoir écrit pas mal de chose selon Wiki... Notre histoire 1922-1945 doit beaucoup ressembler au propos d'Histoire d'un Allemand...


Le bouquin de Klemperer si je me rappelle bien parle de la "rhétorique" sous le 3ème Reich. Les totalitarismes s'emparent des mots, détournent leur sens pour bien aliéner la population.
Par exemple, "pacifier" qu'on entend souvent. En fait ça veux dire faire rentrer le maximum de métaux dans la peau d'un ennemi supposé. Bref. Ou Jamie Shee le brave spin doctor pendant la campagne au Kosovo.

Sinon de Kageneck, je te recommande "La guerre à l'Est", ainsi que "Lieutenant de Panzer". Des témoignages exceptionnels, et qui ont également une grande valeur littéraire. Ce mec n'était pas un nazi, il a même écrit un ouvrage avec un résistant français notoire, Elie de Saint Marc. Contrairement à Haffner, Kageneck est un pur Junker prussien issu d'une famille de guerriers. C'est extremement intéressant à lire, c'est un monde englouti, avec des hommes d'une trempe qui n'existe plus aujourd'hui. Des hommes d'honneur quoi... Il me fait penser à Eric von Stroheim dans la Grande Illusion.

A fuir, Saint loup et Jean Mabire qui sont, ou des anciens nostalgiques de la LVF, ou des néo nazis.

Pour continuer, il serait impensable de faire l'impasse sur "Vie et Destin" de Vassili Grossman, un CHEF D'OEUVRE, aussi monumental que "Guerre et Paix" mais sur la bataille de Stalingrad. En fait tu suis le destin d'une famille soviétique dans un camp de concentration , a Stalingrad et dans un labo moscovite. Ca fait 1200 pages en poches, une fois dedans tu décolle plus. Aussi le "Livre Noir" du même auteur, un ouvrage à chaud commandé par les autorités soviétiques pour retracer les atrocités nazies en Russie. Un livre de référence qui a du servir de base aux "Bienveillantes".

Mieux que les "Bienveillantes" qui est très chiant sur la longueur malgrés de nombreux passages épiques, "La mort est mon métier" de Robert Merle, inspiré des carnet de Rudolf Hoess, le commandant du camp d'Auschwitz. Franchement extraordinaire et à lire d'urgence, ça fait froid dans le dos.

Dans un registre purement historique, impossible de faire l'impasse sur "La Bataille de Berlin" et "Stalingrad" d'Anthony Beevor, qui sont les ouvrages de référence. Surtout le "Berlin", qui a bénéficié de l'ouverture des archives soviétiques et est truffé de révélations sensationnelles, notamment sur les "buts" de la bataille.

En ce moment sur backstage...