themidnighter a écrit :
fabh a écrit :
C'est surtout ça qui m'a fait rire:
Citation:
Aujourd'hui, des livres de recettes comme
Meat Is For Pussies (techniquement : « La barbaque c'est pour les chattes ») connaissent leur heure de gloire.
Alors oui "techniquement" pussy veut dire chatte. Mais bon...
Alors déjà c'est un article de VICE et VICE ne produit que de la merde avec une constance impressionnante...
Ensuite, on voit bien que l'auteur ne sait pas de quoi elle parle et n'a jamais ouvert ce livre puisqu'il ne s'agit absolument pas d'un livre de cuisine. Il doit y avoir 5 recettes sur les 200 pages du livre. C'est un livre qui dénonce l'industrie agro alimentaire américaine et en particulier celle de la viande, et qui désacralise le mythe du "viandard = vrai mec costaud".
Enfin, cet article doit être une belle traduction reverso, parce que ca sent la traduction bien mot à mot.
Pour clore le débat :
http://www.wordreference.com/enfr/pussy
Dans le cadre du livre le mot est utiliser en argot comme : "fillette" ou "personne inoffensive".