Les anglicismes qui agacent

Rappel du dernier message de la page précédente :
shredonline
Echantillonner, c'est plus facile à conjuguer
didithegrave
A Montreal on dit j'ai loopé.
"J'allais toucher l'anti-accord absolu, vous entendez : ABSOLU. La musique des sphères ... Mais qu'est ce que j'essaie de vous faire comprendre, homme singe!"
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #47
  • Publié par
    fabh
    le 16 Nov 2010, 21:27
King V a écrit :
Citation:
Et comment tu le conjugue si tu veux l'utiliser en tant que verbe ("sampler", c'est très courant). J'ai "sampeulé"? j'ai "sampled"?
Je suis pas convaincu..


Déjà personnellement j'ai plutôt tendance à utiliser "échantillon", ensuite je ne vois pas en quoi "j'ai samplé" est plus choquant que j'ai "semplé".


Je vois pas de différence de prononciation entre tes "samplé" et "semplé" (jamais vu "semplé" d'ailleurs..). On parle bien de prononciation, pas de comment l'écrire hein? (histoire qu'on soit sur la même longueur d'onde)
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #48
  • Publié par
    fabh
    le 16 Nov 2010, 21:28
didithegrave a écrit :
A Montreal on dit j'ai loopé.


Toujours là pour faire chier ces québécois
Le terme "légal" en anglais c'est "sample".
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
Loann
  • Loann
  • Custom Top utilisateur
  • #49
  • Publié par
    Loann
    le 16 Nov 2010, 21:30
Vous feriez mieux d'écrire en phonétique avant que ça dégénère
AnGeL_Of_SiN
Mr. dickhead a écrit :
J'ouvre rarement de topic dans cette section , mais un truc me tape sur le system depuis un sacré moment et j'esprere que je ne suis pas le seul

Ca serait possible d'arreter de faire des anglicisme a tout bout de champs ?

ca devient franchement tres chiant a lire toutes ces avis ou les mecs, en plus de dire tout et n'importe quoi, mélangent allégrement les deux langues sans ce soucier un seul instant du sens de leur propos et de ceux qui les lisent. Surtout que la plupart ces mecs là ne pipent pas un seul mots d'anglais. Je sais que ca fait "mode" et "branché" .

Je veux bien que certaines notions et concept soient intraduisibles (quoiqu'avec un peu de réflexion ont pourrait le faire) et que certains mots anglais ont trouvé leurs place dans notre langue mais c'est si difficile que ca ? .

Je ne suis pas chauvin pour un sou, mais , pour la beauté de ces deux langues, serait il possible d'arrêter ce massacre linguistique ? soit c'est en Anglais soit en Français mais pas les deux en même temps.

Ca rappelle un célèbre Belge "aware"...

Mais bon surement que je pisse dans un violon.....


ça tourne en rond ce débat ... il y a un monde entre les directeurs marketing qui utilisent des anglicismes pour se donner une contenance, et utiliser des mots, notamment dans un domaine technique, qui n'ont pas d'équivalents en français (est-ce vraiment un drame de dire "truss rod" au lieu de "tige de réglage de la courbure du manche"?).
« En conclusion, Backstage est un préservatif assez ouvert, mais ça ne permet pas d'y raconter n'importe quoi. On peut faire dans la petite culotte, mais avec finesse et sans exagération sur des sons gutturaux intéressants. Tout le voltmètre vous en sera reconnaissant. »

« En réalité, je le répète, ceci est un forum de guitaristes. Qui plus est, un forum de guitaristes dits comiques. Ou au moins, qui tentent de l'être... »
__________________

« l'esthétisme c'est pour les fans de Pink Floyd. Le metal c'est la mort et la bestialité extrême jusqu'à la destruction éternelle ! Satan commande mon âme jusqu'au désastre total !!!
Fuck off until death » © Seth Rotten
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
  • #51
  • Publié par
    King V
    le 16 Nov 2010, 21:30
Citation:
Je vois pas de différence de prononciation entre tes "samplé" et "semplé" (jamais vu "semplé" d'ailleurs..). On parle bien de prononciation, pas de comment l'écrire hein? (histoire qu'on soit sur la même longueur d'onde)


Semple pour illustrer "sans ample" à la différence de "sain peule". Ce qui est encore différent de la vraie prononciation avec l'accent qui va avec.

(Omagad je viens de voir "téléverser" sur wikipédia, wadeufeuk )
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
shredonline
Je suggère d'utiliser le mot ... simplet
Mr. dickhead
oh..... 5 pages déja !! (un topic a moi qui marche !!!! )

Bon ca me rassure de voir que je ne suis pas le seul a trouver ca irritant, ca fait plaisir de se sentir moi seul .

Juste un truc pour revenir au cours de langue évoqué plus haut. A mon avis c'est aussi une volonté politique, la France a une longue histoire et la francophonie mondiale, donner des cours de meilleurs qualités et donc faire que les éleves deviennent bilingue serait un petit peu "renier" ce qu'est la France et sa culture (d'un autre coté, ce qui est rassurant, c'est qu'avec l' EN ca peut pas etre plus mauvais) .

Quant au domaine de la guitare ou de l'informatique , évidement que c'est tres spécifique et que des concepts comme "voicing" ou "twang" va directement etre mieux compris avec ces mots qu'avec une approximation française.

Dans mon premier post je faisait surtout a l'illusition au monde de l'entreprise ou de la vie courante ou le moindre poivrons te sort un mot anglais sans savoir ce que ca veut dire. (feedback qui remplace "retours", meeting ect.....) ou par simplement faire "genre" , et etre "branché"

Comme le fameux "geek" que beaucoup croit exclusivement destiné au mode de l'informatique
Invité
Fabh: il me semble que tu soulèves la question "faut-il ou non imiter un accent anglophone pour les mots anglais au milieu d'une phrase en français?"

La tendance semble être de répondre "non"... chose qui à une époque m'a donné l'idée de mettre en place du coaching (sic) pour les animateurs, doubleurs, voix off etc afin de modifier cet état de fait via l'influence de la télé. La logique était de créer une sorte de point de levier pour décomplexer les français et les encourager à s'appliquer sur l'accent quand ils parlent anglais...
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #55
  • Publié par
    fabh
    le 16 Nov 2010, 21:33
King V a écrit :
Citation:
Je vois pas de différence de prononciation entre tes "samplé" et "semplé" (jamais vu "semplé" d'ailleurs..). On parle bien de prononciation, pas de comment l'écrire hein? (histoire qu'on soit sur la même longueur d'onde)


Semple pour illustrer "sans ample" à la différence de "sain peule".


"sèm peul" plutôt non?

De toute façon ce débat est quasi impossible à l'écrit (à moins d'écrire tout en phonétique effectivement..)
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #56
  • Publié par
    fabh
    le 16 Nov 2010, 21:37
jjloco a écrit :
Fabh: il me semble que tu soulèves la question "faut-il ou non imiter un accent anglophone pour les mots anglais au milieu d'une phrase en français?"

La tendance semble être de répondre "non"... chose qui à une époque m'a donné l'idée de mettre en place du coaching (sic) pour les animateurs, doubleurs, voix off etc afin de modifier cet état de fait via l'influence de la télé. La logique était de créer une sorte de point de levier pour décomplexer les français et les encourager à s'appliquer sur l'accent quand ils parlent anglais...


J'ai dit que je trouve ça totalement ridicule quand quelqu'un utilise un mot anglais au milieu de 10 mots français, et qu'il va poussé son accent du mieux qu'il peut pour faire comme si il savait parler anglais.

Après pour ce qui est de "parler" anglais, dans le sens de n'utiliser QUE des mots anglais (enfin parler quoi ) le contraire m'énerve profondément aussi. Je déteste ces français qui ne font aucun effort d'accent. Comme je l'ai déjà dit dans l'autre topic (pardon, "sujet de discussion"), le meilleur exemple est Philippe Starck
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
shredonline
[quote="AnGeL_Of_SiN"]
Mr. dickhead a écrit :
(est-ce vraiment un drame de dire "truss rod" au lieu de "tige de réglage de la courbure du manche"?).


Y a pas marqué "tige de réglage de la courbure du manche" à truss rod dans les dicos. C'est implicite à un jargon officieux de guitariste. On pourrait avoir notre propre jargon, appeler ça une tige, et tout le monde comprendrait l'implicite tige = truss rod. Seulement, au lieu de construire notre jargon, on suit comme des moutons apathiques.
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
  • #58
  • Publié par
    King V
    le 16 Nov 2010, 21:42
Citation:
J'ai dit que je trouve ça totalement ridicule quand quelqu'un utilise un mot anglais au milieu de 10 mots français, et qu'il va poussé son accent du mieux qu'il peut pour faire comme si il savait parler anglais.


Sauf qu'il ne faut pas confondre le fait de prononcer correctement un mot étranger et le fait de le prononcer en choppant l'accent qui va avec, c'est très différent.
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
AnGeL_Of_SiN
didithegrave a écrit :
A Montreal on dit j'ai loopé.


please, on parle de français ici, pas de gargouillis indigeste de caribous beurés. Merci de laisser le qué ... beurp's ... ois en dehors de tout ça, et le débat s'en portera bien mieux.
« En conclusion, Backstage est un préservatif assez ouvert, mais ça ne permet pas d'y raconter n'importe quoi. On peut faire dans la petite culotte, mais avec finesse et sans exagération sur des sons gutturaux intéressants. Tout le voltmètre vous en sera reconnaissant. »

« En réalité, je le répète, ceci est un forum de guitaristes. Qui plus est, un forum de guitaristes dits comiques. Ou au moins, qui tentent de l'être... »
__________________

« l'esthétisme c'est pour les fans de Pink Floyd. Le metal c'est la mort et la bestialité extrême jusqu'à la destruction éternelle ! Satan commande mon âme jusqu'au désastre total !!!
Fuck off until death » © Seth Rotten
Kreeg
  • Kreeg
  • Custom Cool utilisateur
  • #60
  • Publié par
    Kreeg
    le 16 Nov 2010, 21:45
[quote="shredonline"]
AnGeL_Of_SiN a écrit :
Mr. dickhead a écrit :
(est-ce vraiment un drame de dire "truss rod" au lieu de "tige de réglage de la courbure du manche"?).


Y a pas marqué "tige de réglage de la courbure du manche" à truss rod dans les dicos. C'est implicite à un jargon officieux de guitariste. On pourrait avoir notre propre jargon, appeler ça une tige, et tout le monde comprendrait l'implicite tige = truss rod. Seulement, au lieu de construire notre jargon, on suit comme des moutons apathiques.


Tige de renfort ?

En ce moment sur backstage...