Les anglicismes qui agacent

Rappel du dernier message de la page précédente :
BiZ
  • BiZ
  • Vintage Top utilisateur
  • #300
  • Publié par
    BiZ
    le 28 Nov 2010, 16:21
XXX a écrit :
merci kleuck c'est exactement ce que je voulais. mais bon en effet cs5 à l'air de "worther" ses 900€ de plus.


J'ai volontairement flouté le pseudo pour pas faire la honte à Air64
If you think life's a vending machine, where you put in virtue
And you get out happiness, then you're probably gonna be disappointed.

marseillet: ben,oui.j'assume complètement mon status de parasite de la société.
et comme les français ont choisi de faire dans le social,c'est pas demain que je vais prendre le chemin de la boite!!!!!
Lucaster
Hamer59 a écrit :


Je vous le dis qu'ils ont appris le Français avec Tarzan !


En parlant de langue et non de nationalité on ne met pas de majuscule (je le souligne puisque tu as l'air de ne pas aimer les fautes d'orthographe)
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #302
  • Publié par
    fabh
    le 28 Nov 2010, 19:22
Tiens dans le genre, vu sur le topic des blagues:
Après les mots en anglais dans une phrase, voici la blague entière en anglais sur un forum français:
AnGeL_Of_SiN a écrit :
What's harder than nailing a baby to a wall?






My dick when I'm doing it ...
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
JHEX
  • JHEX
  • Special Méga utilisateur
  • #303
  • Publié par
    JHEX
    le 28 Nov 2010, 21:37
Lucaster a écrit :
Hamer59 a écrit :


Je vous le dis qu'ils ont appris le Français avec Tarzan !


En parlant de langue et non de nationalité on ne met pas de majuscule (je le souligne puisque tu as l'air de ne pas aimer les fautes d'orthographes)



Oui si tu veux jouer à ça:

Hamer59 a écrit :
Certains utilisent des anglicismes pour se donner un genre, celui de "je speak english very well et pas comme toi", ce que certains appellent [ça] "culture" et d'autres [appellent ça] ""vide culturel masqué par un pseudo anglicisme".

Pour moi ça rejoint le langage SMS, ils ne font pas l'effort d'écrire et de parler correctement (comme dit dans mon précédent post) le français (ou une langue approchante ) et répètent bêtement les termes de forums très approximatifs.

Et on s'étonne après qu'il y ['] ait tant de fautes dans les rédactions dans nos écoles...

Souvent, je reçois des gens en entretiens d'embauche, ils donnent leurs CV et lettres de motivation, quand je vois dans la lettres, un nombre incalculable de fautes de grammaire, de conjugaison et d'orthographe et ce, dés la première phrase, qui ne commence pas par une majuscule très souvent. Y'a de quoi s'inquiéter. Un petit extrait d'une lettre reçue:

Un candidat a écrit :
(...) ma motivassion pour cette emploi et tres importante, je sais me rendre utile est je conte aprendre au saint de cette corporation vital pour notre société. J'espère vous avoir convainqu et attend un entretien avec vous prochènement. Merci à vous (...)


Je vous le dis qu'ils ont appris le français avec Tarzan !


sans crochets: correction
avec crochets: ce dont on aurait pu se passer
(et ça doit pas être tout)



Je trouve stupide ceci dit le coup de trouver la ou les p'tites fautes qui trainent quand quelqu'un critique celles, plus lourdes, des autres. Personne n'est à l'abri, même après relecture. Balzac, par exemple était une buse en othographe (toutes proportions gardées), mais je ne pense pas qu'un p'tit geek des forums (tu n'es pas particulièrement visé) lui aurait appris le français.
"Aucune idée sur terre est digne d'un trépas
Il faut laisser ce rôle à ceux qui n'en ont pas"
Lucaster
Oui personne n'est à l'abri, la preuve j'en avais laissé une belle: "fautes d'orthographes"...mais pour revenir au truc français/Français, je ne pense pas que ce soit un détail. S'il peut se corriger, tant mieux!
AnGeL_Of_SiN
fabh a écrit :
Tiens dans le genre, vu sur le topic des blagues:
Après les mots en anglais dans une phrase, voici la blague entière en anglais sur un forum français:
AnGeL_Of_SiN a écrit :
What's harder than nailing a baby to a wall?






My dick when I'm doing it ...

évidemment, la blague ne fonctionne pas en Français. C'est comme celle du neutron qui prend une bière dans un bar et où la serveuse lui répond "for you, no charge" ... le jeu de mots ne prend pas en Français. Comme la majorité des utilisateurs de backstage semblent comprendre l'Anglais, je me suis permis de poster celle là. Après, si c'est le genre d'anglicisme qui vous énerve...
« En conclusion, Backstage est un préservatif assez ouvert, mais ça ne permet pas d'y raconter n'importe quoi. On peut faire dans la petite culotte, mais avec finesse et sans exagération sur des sons gutturaux intéressants. Tout le voltmètre vous en sera reconnaissant. »

« En réalité, je le répète, ceci est un forum de guitaristes. Qui plus est, un forum de guitaristes dits comiques. Ou au moins, qui tentent de l'être... »
__________________

« l'esthétisme c'est pour les fans de Pink Floyd. Le metal c'est la mort et la bestialité extrême jusqu'à la destruction éternelle ! Satan commande mon âme jusqu'au désastre total !!!
Fuck off until death » © Seth Rotten
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
AnGeL_Of_SiN a écrit :
fabh a écrit :
Tiens dans le genre, vu sur le topic des blagues:
Après les mots en anglais dans une phrase, voici la blague entière en anglais sur un forum français:
AnGeL_Of_SiN a écrit :
What's harder than nailing a baby to a wall?






My dick when I'm doing it ...

évidemment, la blague ne fonctionne pas en Français. C'est comme celle du neutron qui prend une bière dans un bar et où la serveuse lui répond "for you, no charge" ... le jeu de mots ne prend pas en Français. Comme la majorité des utilisateurs de backstage semblent comprendre l'Anglais, je me suis permis de poster celle là. Après, si c'est le genre d'anglicisme qui vous énerve...


enorme celle du neutron
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
AnGeL_Of_SiN
Josh43 a écrit :
AnGeL_Of_SiN a écrit :
fabh a écrit :
Tiens dans le genre, vu sur le topic des blagues:
Après les mots en anglais dans une phrase, voici la blague entière en anglais sur un forum français:
AnGeL_Of_SiN a écrit :
What's harder than nailing a baby to a wall?






My dick when I'm doing it ...

évidemment, la blague ne fonctionne pas en Français. C'est comme celle du neutron qui prend une bière dans un bar et où la serveuse lui répond "for you, no charge" ... le jeu de mots ne prend pas en Français. Comme la majorité des utilisateurs de backstage semblent comprendre l'Anglais, je me suis permis de poster celle là. Après, si c'est le genre d'anglicisme qui vous énerve...


enorme celle du neutron


you're very welcome. ça me vient de Sheldon, dans the Big Bang Theory ...
« En conclusion, Backstage est un préservatif assez ouvert, mais ça ne permet pas d'y raconter n'importe quoi. On peut faire dans la petite culotte, mais avec finesse et sans exagération sur des sons gutturaux intéressants. Tout le voltmètre vous en sera reconnaissant. »

« En réalité, je le répète, ceci est un forum de guitaristes. Qui plus est, un forum de guitaristes dits comiques. Ou au moins, qui tentent de l'être... »
__________________

« l'esthétisme c'est pour les fans de Pink Floyd. Le metal c'est la mort et la bestialité extrême jusqu'à la destruction éternelle ! Satan commande mon âme jusqu'au désastre total !!!
Fuck off until death » © Seth Rotten
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #308
  • Publié par
    fabh
    le 28 Nov 2010, 23:04
Ah.. pourtant je trouve que celle du bébé fonctionne aussi en français.
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
teezer
  • teezer
  • Special Total utilisateur
Et celle du neutron aussi.
Barberousse user-club
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
Citation:
Ah.. pourtant je trouve que celle du bébé fonctionne aussi en français.


T'es au courant du sens second de nail ?
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #311
  • Publié par
    fabh
    le 28 Nov 2010, 23:37
King V a écrit :
Citation:
Ah.. pourtant je trouve que celle du bébé fonctionne aussi en français.


T'es au courant du sens second de nail ?


Arrêtes de prendre les gens pour des cons 2mins, regardes où j'habite ça serait dommage pour moi de pas parler anglais quand même...

Je le répète je trouve la blague déjà drôle uniquement avec le jeu de mots sur "hard".
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
Tu plantes des clous avec ta verge toi ? Ca doit faire mal
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #313
  • Publié par
    fabh
    le 29 Nov 2010, 00:23
Bah je ne clou pas de bébés au mur non plus, et je bande encore moins en le faisant..
Je comprend pas ce que t'essayes de dire sur ce coup là..
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
King V
  • King V
  • Custom Top utilisateur
Qu'en enlevant le double sens de nail, c'est pas que la blague reste drôle ou pas, c'est que c'est plus une blague.
"Moi aussi je veux une citation de KingV en signature"
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #315
  • Publié par
    fabh
    le 29 Nov 2010, 00:45
Je pense que tu cherches trop loin. Ya un paquet de blagues sur les bébés en anglais, où le verbe "nail" est utilisé sans autre sens que celui de "clouer". Par exemple:

"What’s harder to do than nailing a baby to a tree? Nailing it to a dead puppy."

Ou dans le même genre que notre blague française sur les bébés et les poubelles:

"What’s grosser than ten dead babies nailed to a tree? One dead baby nailed to ten trees"
Biosmog: "T'es franchement pathétique."

En ce moment sur backstage...