Vous et les livres...

Rappel du dernier message de la page précédente :
ibane
  • ibane
  • Custom Top utilisateur
Je lis plutôt des livre historiques, je viens de finir ''Raspoutine'' de Henri Troyat bouquin vraiment intéressant, et là je commence Louis XIV de Jean Christian Petitfils, un peu plus de
700 pages à lire mais ça se lit avec plaisir.
Kandide
Nous sommes ici dans un espace de grande culture...
Et je me permets donc d'avoir des précisions:

On (THUNDERBOLT1480) vient de me dire que Marcel Pagnol a un peu plagié Mark Twain...

à savoir cette citation:
Tout le monde savait que c’était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l’a fait.
(Marcel Pagnol inspiré par Mark Twain....)
Ils ne savaient pas que c'était impossible alors ils l'ont fait.
(Mark Twain)

J'imagine bien l'érudition de certains ici, qui peuvent éclairer ma lanterne ?
Merci d'avance,
PEACE & LOVE
jules_albert
kandide, je ne sais pas. ce qui est sûr c'est qu'il y a une façon de prendre les idées des autres et de les améliorer qui est tout à fait légitime. c'est ce que disait lautréamont.


rapideyemove a écrit :
zôsö85 a écrit :
Je viens de finir Notre Dame de Paris de Victor Hugo, il écrivait super bien ce gars. Enfin bon faut pas se laisser berner par ce qui a été fait après sur le thème, le roman est clairement un chef d'oeuvre, loin d'être chiant à lire.


Si tu en as l'occasion, outre le fleuve bénéfique des Misérables, lis L'Homme qui rit, publié en 1869.

oui, et puis lit aussi "la légende de victor hugo" écrite par paul lafargue quelques jours après l'enterrement de hugo et l'accusant de n'être qu'un gros bourgeois opportuniste : http://fr.wikisource.org/wiki/(...)_Hugo

c'est ce qui s'appelle un pavé en pleine poire ! au cas où le père hugo serait pas mort, ça l'aurait achevé.
Sans valeur marchande : https://debord-encore.blogspot(...).html

La peste citoyenne. La classe moyenne et ses angoisses : http://parolesdesjours.free.fr(...)e.pdf
Raphc
  • Raphc
  • Custom Supra utilisateur
Kandide a écrit :
Nous sommes ici dans un espace de grande culture...
Et je me permets donc d'avoir des précisions:

On (THUNDERBOLT1480) vient de me dire que Marcel Pagnol a un peu plagié Mark Twain...

à savoir cette citation:
Tout le monde savait que c’était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l’a fait.
(Marcel Pagnol inspiré par Mark Twain....)
Ils ne savaient pas que c'était impossible alors ils l'ont fait.
(Mark Twain)

J'imagine bien l'érudition de certains ici, qui peuvent éclairer ma lanterne ?
Merci d'avance,


Il semble que beaucoup de citations de Mark Twain soient bidons, comme celles d'Einstein. Beaucoup de proverbes ricains sont attribués à Mark Twain, sans doute à tord.
Est-ce que c'est bien un proverbe US ?

Dans "Marcel Pagnol m'a raconté", Raymond Castans parle de cette citation disant que Pagnol citait souvent ce proverbe, et prétendait qu'il était americain. Pagnol était bilingue et traducteur de Shakespeare, il a pu lire ce proverbe dans un ouvrage en anglais, y compris de Mark Twain...
Mais Castans ajoute que la phrase était de Pagnol lui même... et qu'elle souligne le coté "inventeur" de Pagnol.
Il se peut aussi que les deux auteurs aient écrit la même idée, le "cueillez aujourd'hui les roses" de Ronsard est par exemple apparu des deux cotés de la Manche...

My 2 cents
Kandide
Raphc a écrit :
Kandide a écrit :
Nous sommes ici dans un espace de grande culture...
Et je me permets donc d'avoir des précisions:

On (THUNDERBOLT1480) vient de me dire que Marcel Pagnol a un peu plagié Mark Twain...

à savoir cette citation:
Tout le monde savait que c’était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l’a fait.
(Marcel Pagnol inspiré par Mark Twain....)
Ils ne savaient pas que c'était impossible alors ils l'ont fait.
(Mark Twain)

J'imagine bien l'érudition de certains ici, qui peuvent éclairer ma lanterne ?
Merci d'avance,


Il semble que beaucoup de citations de Mark Twain soient bidons, comme celles d'Einstein. Beaucoup de proverbes ricains sont attribués à Mark Twain, sans doute à tord.
Est-ce que c'est bien un proverbe US ?

Dans "Marcel Pagnol m'a raconté", Raymond Castans parle de cette citation disant que Pagnol citait souvent ce proverbe, et prétendait qu'il était americain. Pagnol était bilingue et traducteur de Shakespeare, il a pu lire ce proverbe dans un ouvrage en anglais, y compris de Mark Twain...
Mais Castans ajoute que la phrase était de Pagnol lui même... et qu'elle souligne le coté "inventeur" de Pagnol.
Il se peut aussi que les deux auteurs aient écrit la même idée, le "cueillez aujourd'hui les roses" de Ronsard est par exemple apparu des deux cotés de la Manche...

My 2 cents


Merci Raphc, c'est intéressant ! Mais difficile donc de savoir vraiment...
Ce débat reste ouvert,
Donc si des spécialistes de Camus ou Twain passent dans le coin...
Merci d'avance,
PEACE & LOVE
rapideyemove
jules_albert a écrit :
kandide, je ne sais pas. ce qui est sûr c'est qu'il y a une façon de prendre les idées des autres et de les améliorer qui est tout à fait légitime. c'est ce que disait lautréamont.


rapideyemove a écrit :
zôsö85 a écrit :
Je viens de finir Notre Dame de Paris de Victor Hugo, il écrivait super bien ce gars. Enfin bon faut pas se laisser berner par ce qui a été fait après sur le thème, le roman est clairement un chef d'oeuvre, loin d'être chiant à lire.


Si tu en as l'occasion, outre le fleuve bénéfique des Misérables, lis L'Homme qui rit, publié en 1869.

oui, et puis lit aussi "la légende de victor hugo" écrite par paul lafargue quelques jours après l'enterrement de hugo et l'accusant de n'être qu'un gros bourgeois opportuniste : http://fr.wikisource.org/wiki/(...)_Hugo

c'est ce qui s'appelle un pavé en pleine poire ! au cas où le père hugo serait pas mort, ça l'aurait achevé.


Il est trop mimi, ce Jules

Ah ! les vengeurs masqués aux solides ironies, sérieux et perdus entre l'homme et l'œuvre, mais n'omettant jamais de révéler aux masses aveugles comment séparer le bon grain de l'ivraie !

Oui, mimi et touchant...

«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
Blow Up
Il a quand même été obligé de s'exiler, il n'a pas accepté de rente d'empire après le coup d'état de Louis Napoléon, contrairement à pas mal d'auteurs et d'artistes de l'époque.
"Macron est de gauche" BluesBarbu le 20/02/2021
rapideyemove
Je me corrige, puisque j'espérais me tromper.

Oui, vraiment, mimi, touchant, mais prévisible ...

... comme disait, justement, Lautréamont à propos des « grandes têtes molles de notre époque »

Après avoir écrit, un peu plus tôt, le 10 novembre 1868, à Tonton Victor, un message qui se terminait par cette certitude malencontreuse : « Et maintenant, parvenu à la fin de ma lettre, je regarde mon audace avec plus de sang-froid, et je frémis de vous avoir écrit, moi qui ne suis encore rien dans ce siècle, tandis que vous, vous y êtes le Tout



Allez, bisous...
«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
MonsieurMalabar
Raphc a écrit :

"Il semble que beaucoup de citations de Mark Twain soient bidons"

Confucius.
Skelter : "Et dans 100 grammes de cacahuètes t'as autant voire plus de cacahuètes que dans 100g de viande."
rapideyemove
jules_albert a écrit :
déférence grotesque, pleine d'emphase, qui n'empêchera pas le fringant ducasse d'invectiver le gros hugo dans ses poésies...
ces marques d'admiration n'étaient-elles pas déjà le masque sournois de l'agression préméditée ?




Prévisible, je vous dis, prévisible...

PS : À ce titre, la précision sur "les grandes têtes molles" figure, d'abord, dans une lettre à Darasse, en date du 12 mars 1870.
Ducasse la reprendra, quelques semaines ou mois plus tard, au début de Poésies, I.
Con su permiso.
«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
rapideyemove
jules_albert a écrit :
ah oui, c'est intéressant.




N'est–ce pas...?

«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
zôsö85
Enfin bon on s'en fout non, il écrivait quand même achement bien Victor Hugo non? Bon j'imagine que ça fait classe de le descendre, c'est toujours sympa d'essayer de se démarquer.

En ce moment sur backstage...