ted GMG a écrit :
Si besoin, je m'en charge aussi, ça doublonnera mais comme parfois les liens sautent...
Lien sur
Dropbox
Lien sur
4Shared
Oui effectivement, cela rendra l'accès plus facile au texte.
Citation:
Peut-être mais le fait est que ton explication est claire, la méthode bien structurée ("Faire ceci parce que cela") et qu'il y a un bon juste milieu entre trop d'explications et pas assez sur le "parce que cela". En outre, j'imagine que que la doc de référence est en anglais donc c'est cool d'avoir traduit. Bref, je vais te polir le chinois plus longtemps mais simplement merci.
Je ne manquerai pas de poster un essai avec mon prochain morceau, mais je suis en plein dans l'arrangement et ceux qui m'ont déjà écouté peuvent imaginer comme c'est le bordel.
Et bien merci beaucoup
Je n'y pense pas forcément car je n'ai pas de difficulté en Anglais, mais il est vrai que beaucoup de personnes ne sont pas coutumières de l'utilisation de la langue de Shakespear et de Johnny Rotten
Ce n'est pas une traduction directe du guide de Ermz, j'ai plutôt assimilé sa méthode et arrangé à ma sauce. Mais cela reste proche.
J'écouterai avec plaisir ton prochain morceau