... dont les Sex Pistols!
"We were made by Malcom McLarren... and a boat trip"
________________
LesPaulJunior a écrit :
Je vois mal du Flammenco chanté en allemand ou en français.
Moi aussi. J’écoute cependant plusieurs groupes rock’n’roll en français et je ne suis plus perplexe quand à la différence des deux cas.
Citation:
Certes, il n'y a aucun "blasphème", mais ça n'empêche pas beaucoup de personnes (dont je fais partie) de penser que le français n'est pas une langue adaptée au rock
En effet, mais là on est de nouveau dans le territoire des opinions et pas de la “vérité absolue” que tu as énoncée plus tôt.
Citation:
de part le fait que le français n'est pas une langue très musicale
Ouf! Je pense que c’est absolument n’importe quoi!
Citation:
En fait, je pense bien que l'anglais et la "vibe" rock vont de paire..c'est comme si la fluidité de cette langue se retrouvait dans cette musique.
Déjà plus en accord avec cet énoncé... cependant, faire du bon rock’n’roll en français est possible et par un francophone qui comprend la vibe rock, faire une bonne chanson rock en français demande plus d’efforts mais si l’effort est déployé la vibe rock est bel et bien présente. Je m’appuye sur mon expérience de composition ainsi que sur le groupe Surcharge et ses prestations déchainées, franco, et indubitablement rock’n’roll.
Citation:
Je crois que le français est une langue trop littéraire pour être chantée dans un contexte rock, où la musique prime sur les paroles, celles-ci n'étant souvent là que pour vhéiculer des "sons" à la manière d'un instrument (ooooh baby babyyyy)
Comme j’écris des chansons engagées, je ne perçois pas le texte comme une fraction de la musque mais comme un univers sémantique participant au “vibe” de la chanson. Le chant (structuré autour du texte) est quand à lui un instrument.
En tant que francophone, si j’écris un texte en anglais c’est parcequ’il sonne ainsi comme je voulais que ma chanson sonne (chant) mais mes paroles ne sont jamais dépourvues de sens alors quand j’écris une chanson en français c’est avec l’intention d’être non seulement entendu mais écouté.
Beaucoup de groupes sonnent “faux”, qu’ils soient franco ou anglo. D’après moi les groupes franco qui sonnent faux sont trop souvent ceux qui choisissent cette langue à cause des quotas de diffusion radiophonique. Les groupes anglo qui sonnent “faux” sont ceux qui ont un accent trop prononcé et une grammaire débile... il y en a des tonnes.
Citation:
De plus, le rock n'est pas réservé aux anglo-saxons. C'est pas parce que l'anglais n'est pas notre langue maternelle que nous ne pouvons la parler ou la chanter.
Oui, mais bien le faire est difficile et avoir de la crédibilité internationale avec un anglais aproximatif... dison que je passe mon chemin.
mollotof a écrit :
Chez les francophones, on est encore plein de l'héritage de la "chanson francophone" (Brassens, Brel, Ferré de ce coté ci de l'Atlantique, Vigneault, Francoeur.....de votre coté). La musique devient alors, un outil au service du texte. C'est deux approches différentes.
La place du texte dans la musique anglaise est TRÈS aléatoire. Dans le rock’n’roll au sens strict la tendance est au non-sens mis en musique alors que dans la langue française c’est moins souvent le cas. Il n’y a pas d’absolu. Je pense d’ailleurs que tout musicien qui se respecte devrais vouer de l’importance à ses textes ou alors en confier l’écriture à quelqu’un d’autre (ou s’en passer, tout simplement). C’est cependant un opinion.
lenouveaurocknroll a écrit :
Avec les quotas imposés aux radios (40% de chansons française), la France est le seul pays à avoir adopter une mesure de cette nature destinée à assurer la pérennité de sa langue.
Faux, on a la même chose ici. Bien honnêtement, les ondes commerciales diffusent une grande proportion de divertissement et une minorité d’art. C’est pas référenciel à mes yeux.
Plusieur groupes chantent en français pour satisfaire à ces quotas... je trouve ça dommage parceque c’est pas une démarche sincère et que ça donne souvent de la merde.
Centaur a écrit :
Bon perso chan,ter du rock & roll en français est une faute de gout à mon sens !
Le Rock’n’roll en soi a été perçu comme une faute de gout lors de son arrivée dans le paysage musical... d’après moi un texte anglais mal écris et mal chanté est une faute de gout, bien plus qu’un texte français bien articulé et porteur de sens. Il faut, comme on dit, donner sa chance au courreur!
Au début je trouvais que le rock en français c’était pas aussi bon que le rock en anglais et après quelques écoutes de groupes qui ont un rock mojo convainquant j’ai changé d’avis. C’est une vue personnelle mais je la partage :p!
Citation:
au Québec le conflit anglais / français à une conotation historique
Il y a de ça en effet... S’exprimer exclusivement en anglais dans l’art me donne l’impression d’être soumis au marché américain ou assimilé par le Canada anglais, mais j’écoute quand même beaucoup de groupes locaux s’exprimant exclusivement en anglais et j’appréicie leurs musique et leurs textes en dehors de ces considérations territoriales.
Merci beaucoup de votre participation et de vos points de vue.