Vous et les livres...

Rappel du dernier message de la page précédente :
Penmoch
Ben.oît a écrit :

Mon pire souvenir en littérature est le Seigneur des Anneaux et La guerre des mondes (et le pire c'est qu'en détestant ça, j'ai poussé le vice à voir les films pour bien m'en assurer. J'ai jamais été aussi enragé qu'à la fin du La guerre des mondes).

L'héroic-fantasy c'est pas la même chose que la SF... on peut très bien être allergique à la première et n'avoir rien contre la deuxième (c'est mon cas). Et pour le film La guerre des mondes, si tu parle du dernier remake, avec Tom Cruise, faut dire que c'est un sacré navet, je comprends que tu en sois sorti furax...

Je rejoins Josh, Ray Bradbury en général et les Chroniques martiennes en particulier ça vaut vraiment le coup d'œil.
Penmoch
[quote="Ben.oît"]Rien de tel que de le lire libre! [quote]
tout à fait, et c'est valable pour tout un tas de "classiques" qu'on associe trop à la contrainte du collège/lycée et aussi parfois abusivement à une certaine littérature "jeunesse" du XIXeme (aventure, tout ça...).
Yves le Vil
Ah c'est donc finalement dans un but sain que ma soeur doit se taper une partie des mémouâââres de guerre du général De Gaulle pour le programme de terminale littéraire.
Invité
  • Invité
Bonjour à tous,

Je viens juste, pour défendre, un peu la cause de la Science-Fiction !
On est bien d'accord, évidemment, qu'il ne faille pas mélanger tous les genres, Héroic-fantasy, Space opéra, Fantastique, etc...
D'ailleurs je vous encourage à lire les ouvrages de Jacques Goimard sur la critique de ces différentes genres....

N'oubliez pas que les règles de la robotique actuelle tiennent compte des lois élaborées par Asimov:

Le mot « robotique » vient de la science-fiction. Ce mot est apparu pour la première fois dans une nouvelle écrite par Isaac Asimov, "Runaround" (1942) qui fait maintenant parti d'un recueil intitulé "I, Robot".

Première Loi: Un robot ne peut porter atteinte à un être humain ni, en restant passif , laisser un être humain exposé au danger.

Deuxième Loi: Un robot doit obéir aux ordres donnés par les êtres humains, sauf si de tels ordres sont en contradiction avec la Première Loi.

Troisième Loi: Un robot doit protéger sa propre existence dans la mesure où cette protection n'est pas en contradiction avec la Première et la Deuxième Loi.

Une nouvelle Loi apparaît 50 ans plus tard ajouter part Isaac Asimov:
Loi Zéro: Un robot ne peut porter atteinte à l'humanité ni, en restant passif , laisser l'humanité exposée à un danger.


La SF, la vraie, la bonne est avant-gardiste et surtout nous met en garde pour nos choix futurs ! Et bien entendu transpose beaucoup de nos défauts présents.... C'est souvent pour cela que la réalité dépasse la fiction,...

Me vient à l'esprit: Le monde des non-A, les joueurs du non-A,...A E Van Vogt... (Perso, j'ai moins aimé "La fin du non-A)
"Le jeune homme, la mort et le temps" de Matheson très poétique ! La poésie n'est pas si courante dans la SF........
"Bienvenue à Gattaca" de Andrew Niccol
...

Le souci, et comme partout ailleurs, le pire et le meilleur se côtoie....

Mais quand on tombe sur le meilleur, c'est extraordinaire !
Loann
  • Loann
  • Custom Top utilisateur
thierry 4567 a écrit :
Le monde des non-A, les joueurs du non-A,...A E Van Vogt... (Perso, j'ai moins aimé "La fin du non-A)


Ce qui semble logique, puisque ce dernier n'a pas été traduit par Boris Vian. Enfin je dis ça comme ça, je les ai pas lus en VO (j'y songerai à l'avenir, d'ailleurs)
Doc Loco
Loann a écrit :
thierry 4567 a écrit :
Le monde des non-A, les joueurs du non-A,...A E Van Vogt... (Perso, j'ai moins aimé "La fin du non-A)


Ce qui semble logique, puisque ce dernier n'a pas été traduit par Boris Vian. Enfin je dis ça comme ça, je les ai pas lus en VO (j'y songerai à l'avenir, d'ailleurs)


Tiens c'est pas une mauvaise idée ça. En fait, c'est marrant c'est grâce à Vian que j'ai découvert ça - quand j'avais 17-18 ans j'étais fou de Vian et j'ai essayé d elire tout ce qu'il avait approché de près ou de loin. Et donc, quand j'ai appris qu'il avait traduit cet auteur canadien, je me suis précipité sur ces bouquins, et ça a marqué le début de mon goût pour la SF (on parle de 77-78 là, et c'était déjà "vieux" - ça date de '45!).
Maintenant que je lis couramment l'anglais, j'essayerais bien de lire les originaux .
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
Invité
  • Invité
Loann a écrit :
thierry 4567 a écrit :
Le monde des non-A, les joueurs du non-A,...A E Van Vogt... (Perso, j'ai moins aimé "La fin du non-A)


Ce qui semble logique, puisque ce dernier n'a pas été traduit par Boris Vian. Enfin je dis ça comme ça, je les ai pas lus en VO (j'y songerai à l'avenir, d'ailleurs)


Effectivement, ça pourrait expliquer pas mal de choses !!!!
Je n'ai plus ressenti cette introspection profonde dans le 3
Dans le 2, j'ai aimé tout le déploiement d'imagination ! Aujourd'hui ça semble moins extraordinaire avec tout l'arsenal et historique SF qui tombe dans l'inconscient collectif, si j'ose dire... Mais pour l'époque c'était vraiment quelque chose... On avait pas d'internet, etc...

Dans le premier tome, j'ai senti, vraiment le message de l'auteur sur la quête de soi ! Et je crois qu'humainement Vian a su retranscrire cette introspection dont suggérait l'auteur. Cette introspection qui nous amène à la question que l'on se pose encore aujourd'hui: qui sommes-nous finalement ?
Ben.oît
Me fait bien plaisir de vous lire pour découvrir vos livres et Thierry me fait vraiment penser à une chronique de Tracks, ce qui est un plus que bon compliment sous mes touches. Mais toujours pas convaincu pour une lecture prochaine de SF.

Lorsque vous parlez de Vian, on parle bien de Boris? Là je ne vois pas de rapport avec la SF. Je n'ai pas encore tout lu, mais les 3 ou 4 bouquins qui me sont passés dans les mains ne traitaient pas ce sujet.

Par ailleurs : The Fifth Child est un bouquin que je recommande vraiment. Il se lit vite et est très bien conçu.
Es könnte auch anders sein
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
Je vais passer pour un inculte, mais j'ignorais totalement que c'était Vian qui avait traduit Van Vogt !

Je comprends maintenant pourquoi j'ai adoré. Le monde des non-A. (C'est Van Vogt qui a écrit A la poursuite des Slans, non, aussi? Pas mal mais pas du niveau du premier... Par contre j'ai lu des trucs vraiment nases de lui (le Silkie: un espèce de mélange entre les Slans et dragon ball Z... )

Concernant Vian je suis à la recherche d'une nouvelle de lui que j'ai lu il y a des années et sur laquelle je n'ai jamais réussi à remettre la main: C'est un texte à la Vian, avec cette fausse naïveté dans le ton, qui contraste avec un support extrêmement sombre: c'est trèstrès court (moins de 5 pages je dirais, c'est un soldat (probablement traumatisé) qui raconte une scène de bataille atroce (probablement le débarquement) avec des passages surréalistes totalement Vianesques (Je me souviens d'un passage ou les protagonistes tirent sur un blindé avec de la poudre à eternuer, les occupants se fracassant le crâne sur les parois en à force d'eternuer... Enfin bref, c'est Vian, quoi...)

Ça fait des années que je cherché à retrouver ce texte: ça évoque quelque chose à queqlu'un ?

EDIT URGENT: alors un bouquin que j'avais totalement zappé mais que je vous invite tous à lire, quels que soient vos goûts, sous peine de rater quelque chose: "La nuit des enfants rois" de Bernard Lenteric. Je crois que c'est le livre que j'ai le plus dévoré au cours de ma vie. je l'ai lu au moins 20 fois, et je serais pas contre me le refaire, tiens.

Bon la dernière fois que je l'ai lu j'avais environ 17 ans et j'espère que mes souvenirs ne sont pas trop déformés, mais c'est ce bouquin qui m'a vraiment donné goût à la lecture.

Pour rassurer tous le monde, ce n'est pas de la SF, ce n'est pas du fantastique, même s'il y a un très léger saupoudrage de ces 2 styles, c'est essentiellement réaliste... Mais l'histoire est absolument géniale et terriblement prenante...
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
Doc Loco
Ben.oît a écrit :


Lorsque vous parlez de Vian, on parle bien de Boris? Là je ne vois pas de rapport avec la SF.


Vivi, Boris, le seul et unique. Ben déjà, il aimait la SF US balbutiante de l'époque mais surtout il a tout un temps gagné sa vie comme traducteur notamment, et c'est lui qui s'est tapé la traduction (certainement pas évidente vu la complexité) du Monde des non-A et sa suite, un peu après la guerre. Tu parles d'un traducteur de luxe, et je pense qu'il a "collé" un peu de sa magie dedans - c'est pourquoi j'aimerais lire les originaux pour voir si c'est le cas.

@Josh43: non, ça ne me dit rien sur le coup (quoique l'histoire de la poudre à éternuer me chatouille les neurones mais ... c'est tellement Vian en effet!)
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
Invité
  • Invité
J'ai beaucoup aimé "La nuit des enfants rois". Je ne suis pas sûr que ça reste terrifiant au 21è siècle, mais il y a vingt ans, c'est bien l'effet que ça faisait.

D'ailleurs, maintenant que j'y pense, le super-ordinateur de ce bouquin porte, lui aussi, le pseudo de Fozzie.
Raphc
  • Raphc
  • Custom Supra utilisateur
Vi. Ca reste du beau Vian:

Citation:
je viens d'entendre comme un grand bruit de sécateur, ils ont dû nous couper de nos arrières...
Josh43
  • Josh43
  • Custom Cool utilisateur
Fozzie a écrit :
J'ai beaucoup aimé "La nuit des enfants rois". Je ne suis pas sûr que ça reste terrifiant au 21è siècle, mais il y a vingt ans, c'est bien l'effet que ça faisait.

D'ailleurs, maintenant que j'y pense, le super-ordinateur de ce bouquin porte, lui aussi, le pseudo de Fozzie.


Je me disais depuis longtemps que t'avais dû lire ce bouquin

@rahpc MERCI!!! vraiment merci c'est exactemnt ce texte
*: NOBODY EXPECTS THE SPANISH INQUISITION!
GuitaristeX
+1 pour la nuit des enfants rois...

Là je m'essaye à lire "j'airais cracher sur vos tombes"... j'vais voir ce que ça donne...
Ben.oît
C'est davantage ce type de roman que je connaissais de sa plume et j'aime beaucoup ce genre. Il y a une certaine rage et une violence que j'aime beaucoup.
J'ignorais complètement son passé de traducteur. Pour moi il était musicien et écrivain. Je trouve que c'est déjà pas mal.
Es könnte auch anders sein

En ce moment sur backstage...