Oui, j'avais compris, mais ça se rapproche de quel type de fuzz? Elle est vraiment différente de ta rouge? Evidemment que oui, mais ça se traduit comment svp? Merci en tout cas pour tes/vos retours.
"Have you ever been to Electric Ladyland"
"Il est difficile de vaincre ses passions, et impossible de les satisfaire."
De la pub pour les copains =>
http://www.empty-spaces.fr/