flurp a écrit :
je n'ai absolument rien contre les transcriptions (et m'interressant à la musique classique, je ne suis pas sans savoir que nombres de grands compositeurs transcrivaient)... je suis outré par l'image qu'a donné Rondat à cette musique.. pour moi une image sale, sordide... il l'a fait, c'est son droit, mais il y a retiré tout son sens, et toute la magie qui y régnait... je te conseille de réécouter les deux oeuvres et d'essayer d'y reconnaitre la même musique (et attention pas les même notes!!)... pour moi (et ce que jevais dire va surement faire gueuler quelques uns), c'est comme si Christina Aguilera (que je respecte comme n'importe quel etre humain), reprenait Stairway to Heaven, ou un classique du genre... ça me ferait gerber, et je doute que les membres restant de Led Zep en seraient fiers... voila c'est tout
Ouai, enfin bon libre à toi de ne pas aimer la transcription, m'enfin de là à dire que cela donne une image sale patati patata... Ben ça en révèle plus sur tes oeillères que sur Rondat à mon avis. Que tu n'y reconnaisse pas la même oeuvre en écoutant, c'est normal, déjà en écoutant deux versions "classiques" différentes, elles ne racontent pas la même chose. Moi la version de Rondat, je trouve ça sympa, pas de quoi s'offusquer franchement
. Entre parenthèses certaines versions vendues au rayon classique sont absolument insipides, sans saveur ou parfois pire. Après que la transcritption de Rondat n'ai pas la profondeur des versions les plus réussies en orchestre, ben ça... M'enfin, à la limite, cela s'inscrit dans un sorte de tradition des instrumentistes virtuoses qui transcrivent tout sur leur instrument, rien de choquant à cela, Paganini ou Liszt dans ses paraphrases d'opéra ne faisaient rien d'autres...
OK, Rondat c'est pas Gould ou Liszt, m'enfin de là à monter sur ses grands chevaux, ça me parait un peu outré comme reaction