Paroles en anglais : coup de gueule !

Rappel du dernier message de la page précédente :
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #30
  • Publié par
    ZePot
    le 25 Août 2006, 00:14
Les anglais ont une culture littéraire au moins aussi riche que la notre. Il ne faut pas les prendre pour des cons non plus. Dire que "ca demande plus de talent en francais" c'est bien naif

En tout cas je partage ton analyse jzu. Ca fait plaisir. Une émotion, un flash, une ambiance, exactement!

Bon, je retourne bosser sur mes textes qui en ont bien besoin...


J'aimerais bien essayer l'allemand en fait, ca fait 6 ans que je vis en allemand, j'ai un excellent niveau, pourtant j'arrive pas à franchir le cap...

C'est une langue puissante, l'allemand, bien plus que l'anglais, pour du punk par exemple... neiiin! ca sonne quand même. Mais avec mon accent (même très très très léger) c'est pas gagné...
oliolo
  • oliolo
  • Custom Cool utilisateur
  • #31
  • Publié par
    oliolo
    le 25 Août 2006, 00:15
J'aime beaucoup Sébastien Tellier qui chante dans deux/trois/quatre langues c'est grave docteur?
http://www.sebastientellier.com/
Oulala sa reprise de Christophe!

Au fait quelques semaines après s'être mis à chanter en français notre groupe a splitté! Comme le disent les Pet Shop Boys (mon groupe préféré); "Sometimes the solution is worse than the problem, so let's stay together..." On aurait mieux fait de continuer à jouer le drame moderne de l'incommunicabilité, on serait resté ensemble!
jzu
  • jzu
  • Custom Méga utilisateur
  • #32
  • Publié par
    jzu
    le 25 Août 2006, 00:27
Lärry a écrit :
pète un coupp… Si je te dit que on peut varier les langues comme pour mieux soutenir le rythme, changer l'intonation, lephrasé etcc… exemple a la con Faith No More, ou Patton chantait en Italien, Espagnol en plus de l'anglais, et également en Allemandd… bref de toute façon on fait ce qu'on veut si t'es pas content t'écoute pass… c'est pas plus compliqué que çaa…

Il faut que je fasse comme si tu avais compris ? Relis bien tout. Ou bien...

Je n'ai pas écrit ça pour me faire des amis, rien à taper. Mais si le sujet t'ennuie, ne le lis pas.
Lärry
  • Lärry
  • Vintage Total utilisateur
  • #33
  • Publié par
    Lärry
    le 25 Août 2006, 00:28
ZePot a écrit :
Les anglais ont une culture littéraire au moins aussi riche que la notre. Il ne faut pas les prendre pour des cons non plus. Dire que "ca demande plus de talent en francais" c'est bien naif

En tout cas je partage ton analyse jzu. Ca fait plaisir. Une émotion, un flash, une ambiance, exactement!

Bon, je retourne bosser sur mes textes qui en ont bien besoin...


J'aimerais bien essayer l'allemand en fait, ca fait 6 ans que je vis en allemand, j'ai un excellent niveau, pourtant j'arrive pas à franchir le cap...

C'est une langue puissante, l'allemand, bien plus que l'anglais, pour du punk par exemple... neiiin! ca sonne quand même. Mais avec mon accent (même très très très léger) c'est pas gagné...

faut pas selimiter à sa, un accent c'est pàarfois un avantage… que serait les chansons d'Elysian Fields, chantée par a sublime Jennifer Charles sans son très charmant vaccent américain … 
et mm Mr Bumble me disait sur MSN en parlant d'un groupe de rap suédois que leur accent Américano-anglais était sacrément pourris, mais que finallement il accrochait grave… 
perso je voit le choix de la langue comme une manière supplémentaire de combiner les sonorités alors te gène pas… Trouve ton son…
A million flies can't be wrong.
Bolanboogie
C'est très français de s'attacher à ces conneries...on a peut être le droit d'en avoir rien à battre et de juste écouter et jouer la musique, et peut être même que le rock c'est ça.
Oh didn't I didn't I didn't I see you cryin'?
http://www.nilsmyszkowski.com
jzu
  • jzu
  • Custom Méga utilisateur
  • #35
  • Publié par
    jzu
    le 25 Août 2006, 00:40
ZePot a écrit :
Les anglais ont une culture littéraire au moins aussi riche que la notre. Il ne faut pas les prendre pour des cons non plus. Dire que "ca demande plus de talent en francais" c'est bien naif

Euh... je connais un peu, un peu beaucoup même, la littérature anglaise... je voulais juste dire que c'est plus dur de raconter n'importe quoi en français parce que... « Baby I love you » c'est du rock, le morceau dans lequel il y a ça peut même être pris au sérieux. Traduit en français, ça ne passera pas.
Citation:

C'est une langue puissante, l'allemand, bien plus que l'anglais, pour du punk par exemple... neiiin! ca sonne quand même. Mais avec mon accent (même très très très léger) c'est pas gagné...

Mais c'est possible, comme le hurlait Blixa Bargeld : Was ist ist - was ist nicht ist möglich!
Bolanboogie
jzu a écrit :
Euh... je connais un peu, un peu beaucoup même, la littérature anglaise... je voulais juste dire que c'est plus dur de raconter n'importe quoi en français parce que... « Baby I love you » c'est du rock, le morceau dans lequel il y a ça peut même être pris au sérieux. Traduit en français, ça ne passera pas.


A force de vouloir faire réfléchir les gens, on ne donne plus rien à leurs oreilles, on choisit un chanteur parce que ce qu'il dit fait sens à nos méninges, sans s'occuper qu'il ait une tessiture d'asthmatique et qu'il chante faux...

Si tu attends du rock qu'il ait du sens et te fasse réfléchir, c'est peut être pas la musique qu'il faut écouter.


Pour ma part j'ai la chance d'avoir un prénom et un nom étrangers, et un accent très confondant, alors j'entretiens la confusion...ça m'évite d'avoir à me justifier face aux lourdots qui préfèrent entendre le texte plutôt que la mélodie, le même genre de cons qui trouvent que je chante trop fort, trop haut, trop tout. Ce genre d'abrutis on a pas envie de leur plaire, désolé pour toi.



Ah oui derniere chose: chuchoter ou parler des conneries pseudo-intello parce qu'on sait pas chanter autrement qu'en "faisant son Renaud", c'est peut être moins se mettre à poil que juste balancer la purée en yaourt, peut être simplement parce qu'à 15 ans, quand on a appris à crier devant le miroir, on écoutait Led Zep, et pas Trust.
Oh didn't I didn't I didn't I see you cryin'?
http://www.nilsmyszkowski.com
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #37
  • Publié par
    ZePot
    le 25 Août 2006, 00:58
Lärry a écrit :
ZePot a écrit :
Les anglais ont une culture littéraire au moins aussi riche que la notre. Il ne faut pas les prendre pour des cons non plus. Dire que "ca demande plus de talent en francais" c'est bien naif

En tout cas je partage ton analyse jzu. Ca fait plaisir. Une émotion, un flash, une ambiance, exactement!

Bon, je retourne bosser sur mes textes qui en ont bien besoin...


J'aimerais bien essayer l'allemand en fait, ca fait 6 ans que je vis en allemand, j'ai un excellent niveau, pourtant j'arrive pas à franchir le cap...

C'est une langue puissante, l'allemand, bien plus que l'anglais, pour du punk par exemple... neiiin! ca sonne quand même. Mais avec mon accent (même très très très léger) c'est pas gagné...

faut pas selimiter à sa, un accent c'est pàarfois un avantage… que serait les chansons d'Elysian Fields, chantée par a sublime Jennifer Charles sans son très charmant vaccent américain … 
et mm Mr Bumble me disait sur MSN en parlant d'un groupe de rap suédois que leur accent Américano-anglais était sacrément pourris, mais que finallement il accrochait grave… 
perso je voit le choix de la langue comme une manière supplémentaire de combiner les sonorités alors te gène pas… Trouve ton son…


Je n'ai rien contre les accents, ca peut s'utiliser. Mais dans mon cas si je veux utiliser l'allemand c'est pour un effet plutôt "rugueux", et l'accent francais en allemand est plutôt doux, et, dans ce contexte, prêterait à sourire

Citation:
Euh... je connais un peu, un peu beaucoup même, la littérature anglaise... je voulais juste dire que c'est plus dur de raconter n'importe quoi en français parce que... « Baby I love you » c'est du rock, le morceau dans lequel il y a ça peut même être pris au sérieux. Traduit en français, ça ne passera pas.


désolé, je répondais à Nausicaa, pas à toi


Citation:
Mais c'est possible, comme le hurlait Blixa Bargeld : Was ist ist - was ist nicht ist möglich!


Ah, les HLM qui s'écroulent! Justement, je suis en train d'enregistrer une démo avec le producteur qui a produit son dernier album! C'est pour ca que je me prends la tête pour les paroles...
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #38
  • Publié par
    ZePot
    le 25 Août 2006, 01:12
Bolanboogie a écrit :
jzu a écrit :
Euh... je connais un peu, un peu beaucoup même, la littérature anglaise... je voulais juste dire que c'est plus dur de raconter n'importe quoi en français parce que... « Baby I love you » c'est du rock, le morceau dans lequel il y a ça peut même être pris au sérieux. Traduit en français, ça ne passera pas.


A force de vouloir faire réfléchir les gens, on ne donne plus rien à leurs oreilles, on choisit un chanteur parce que ce qu'il dit fait sens à nos méninges, sans s'occuper qu'il ait une tessiture d'asthmatique et qu'il chante faux...

Si tu attends du rock qu'il ait du sens et te fasse réfléchir, c'est peut être pas la musique qu'il faut écouter.


Pour ma part j'ai la chance d'avoir un prénom et un nom étrangers, et un accent très confondant, alors j'entretiens la confusion...ça m'évite d'avoir à me justifier face aux lourdots qui préfèrent entendre le texte plutôt que la mélodie, le même genre de cons qui trouvent que je chante trop fort, trop haut, trop tout. Ce genre d'abrutis on a pas envie de leur plaire, désolé pour toi.



Ah oui derniere chose: chuchoter ou parler des conneries pseudo-intello parce qu'on sait pas chanter autrement qu'en "faisant son Renaud", c'est peut être moins se mettre à poil que juste balancer la purée en yaourt, peut être simplement parce qu'à 15 ans, quand on a appris à crier devant le miroir, on écoutait Led Zep, et pas Trust.


attends je crois que tu n'as pas compris la critique. on ne demande de mettre Kant en musique, ni de faire réfléchir. Au contraire, la musique intellectuelle me fait chier. C'est tout le contraire. Il faut que ca sorte des tripes. Et mes tripes, c'est en francais que je les sors, parce que c'est la langue dans laquelle je vis (enfin y a l'allemand, mais bon, c'est pas gagné dans cette vie-là).

quand à faire du yaourt en faisant du pseudo Renaud, je suis d'accord. le manque d'originalité est flagrant, pour moi c'est encore un signe de la pauvreté de la scène francaise. Sur 10 groupes francophones, tu dois en avoir 8 qui font du pseudo Noir Dez et se sentent obligé d'écrire "Un jour en France" "Elle est belle la France" "Ou va la France" et autres conneries politiques... Ca c'est l'exemple à ne PAS suivre, évidemment.

pour les influences Led Zep plutôt que Trust, c'est exactement mon histoire. J'ai chanté du rock en anglais parce que mes modèles, c'était Radiohead, Nirvana etc... Comme toi, un anglais est incapable d'entendre un accent quelconque quand je chante. Mais un jour j'ai voulu exprimer plus, c'est tout. J'en voulu accrocher les gens avec les paroles autant qu'avec la musique.
Bolanboogie
ZePot a écrit :
attends je crois que tu n'as pas compris la critique. on ne demande de mettre Kant en musique, ni de faire réfléchir.


Pour moi comprendre, c'est réfléchir. Pour moi la musique c'est du ressenti qui ne passe pas nécessairement par un contenu verbal. La seule chose qui importe à un texte selon moi c'est sa musicalité, pas son sens.


Et personnellement je cherche pas à accorcher les gens, et pour m'exprimer je n'ai pas besoin d'être compris.
Oh didn't I didn't I didn't I see you cryin'?
http://www.nilsmyszkowski.com
Doc Loco
Tout arrive, je suis d'accord avec Bolanboogie .
In rod we truss.

"Quelle opulence" - themidnighter

"It's sink or swim - shut up!"
ZePot
  • ZePot
  • Vintage Total utilisateur
  • #41
  • Publié par
    ZePot
    le 25 Août 2006, 03:06
Bolanboogie a écrit :
ZePot a écrit :
attends je crois que tu n'as pas compris la critique. on ne demande de mettre Kant en musique, ni de faire réfléchir.


Pour moi comprendre, c'est réfléchir. Pour moi la musique c'est du ressenti qui ne passe pas nécessairement par un contenu verbal. La seule chose qui importe à un texte selon moi c'est sa musicalité, pas son sens.


Et personnellement je cherche pas à accorcher les gens, et pour m'exprimer je n'ai pas besoin d'être compris.


ok, c'est ton bon droit

mais je pense que les paroles font partie intégrante de la pop. la plupart des artistes souhaitent être compris et accordent de l'importance aux paroles. le contraire est rare. nous, francais, malheureusement, ne recevons que la moitié du message. quand je pense que jamais dans ma vie je ne serai en mesure d'apprécier une chanson de nirvana/radiohead/etc à sa juste valeur, ca me fait regretter de ne pas être né anglais...

d'un autre côté il y a des chansons que je n'aimerais PLUS à cause des paroles
¤¤°New°borN°¤¤
personnellement, j'aime l'anglais. mais comme je suis un peu d'accord avec tout le monde ici, je dévoile la technique de mon groupe : le mélange. chansons en anglais, chansons en français, chansons en espagnol... on fait de tout. on prévoit du russe et de l'allemand. On aime ça.
jzu
  • jzu
  • Custom Méga utilisateur
  • #43
  • Publié par
    jzu
    le 25 Août 2006, 08:36
Bolanboogie a écrit :
jzu a écrit :
Euh... je connais un peu, un peu beaucoup même, la littérature anglaise... je voulais juste dire que c'est plus dur de raconter n'importe quoi en français parce que... « Baby I love you » c'est du rock, le morceau dans lequel il y a ça peut même être pris au sérieux. Traduit en français, ça ne passera pas.


A force de vouloir faire réfléchir les gens, on ne donne plus rien à leurs oreilles, on choisit un chanteur parce que ce qu'il dit fait sens à nos méninges, sans s'occuper qu'il ait une tessiture d'asthmatique et qu'il chante faux...

Si tu attends du rock qu'il ait du sens et te fasse réfléchir, c'est peut être pas la musique qu'il faut écouter.

100% d'accord avec ta réponse à une phrase mal écrite.

Je me tape de ce que le rock fasse réfléchir les gens ou pas. Je ne dis pas qu'il ne faut pas chanter ceci ou cela, je constate que culturellement, « Ma chérie je t'aime », c'est pas du rock, c'est de la variété (et c'est foutrement dommage). C'est donc plus dur d'avoir à assumer le français.

Citation:
Pour ma part j'ai la chance d'avoir un prénom et un nom étrangers, et un accent très confondant, alors j'entretiens la confusion...ça m'évite d'avoir à me justifier face aux lourdots qui préfèrent entendre le texte plutôt que la mélodie, le même genre de cons qui trouvent que je chante trop fort, trop haut, trop tout. Ce genre d'abrutis on a pas envie de leur plaire, désolé pour toi.

Encore une fois, je n'ai pas lancé ce topic pour me faire des amis.

Il y a confusion, je crois. Je me fous d'entendre les détails du texte, au contraire, je le préfère lié à la musique. « le texte plutôt que la mélodie » ? Tu as bien lu ? Je croyais pourtant avoir été clair avec ça, dis-moi où j'ai pu sortir une connerie pareille.

Citation:

Ah oui derniere chose: chuchoter ou parler des conneries pseudo-intello parce qu'on sait pas chanter autrement qu'en "faisant son Renaud", c'est peut être moins se mettre à poil que juste balancer la purée en yaourt, peut être simplement parce qu'à 15 ans, quand on a appris à crier devant le miroir, on écoutait Led Zep, et pas Trust.

Oui. Ce que je voudrais moi, ce sont des gens qui hurlent en français. Pas tous, hein, quelques uns, ça me suffirait. Qu'on ne me dise pas que ce n'est pas possible, j'en ai vu quand j'avais 17 ans, et ça, ça m'a marqué.
Neredev
Le plus amusant, c'est que cette même partie du forum a, il y a un moment, hébergé un topic-coup-de-gueule inverse au tien

Le problème, c'est qu'à vouloir faire du rock en français, on finit avec des types comme saez qui essaient désespérément d'imiter Cantat

En parlant du Bertrand, j'en ai marre de voir des jeunes groupes massacrer ses chansons : à la vérité, je n'ai jamais entendu de cover correcte de la moindre de ses chansons. Et combien de petits groupes anglais qu'on peut voir dans les pubs miteux peuvent chanter n'importe quelle chanson des Clash, des Pogues ou des Stones tout à fait correctement? Pas mal, en vérité.

Je chante du blues en général, ça peu lorgner sur le punk ou le folk des fois ; je n'ai pas d'accent. Chanter en français me parait tout à fait incongru pour ce qui est du blues. Désolé, mais de bons blues en français - il n'y en a pas. Paul Personne est obligé de flinguer son accent pour arriver à un résultat décent dans la langue de Molière. Le blues, tout comme le rock, est une musique américaine d'origine, et je crois que je n'apprends rien à personne, nondidju !

Si certains arrivent à faire quelque chose de bien, tant mieux, mais je ne vais pas arrêter de chanter du blues sous prétexte que "les gens ne comprennent pas".

(cela dit, je comprends ta vertueuse indignation - mais pas de généralités je vous prie, "live and let live" comme disait l'ami Arthur Lee)
The Glow Inc.
Avec mes groupes nos textes ont toujours été en français sauf avec le dernier où les textes sont en anglais MAIS tous les membres sont en fac d'anglais donc l'accent et le vocabulaire sont un minimum corrects...

Quand on a un accent de merde on le saît et dans ces cas là on évite de chanter en anglais. Si on veut faire passer des idées politisées ou un truc comme ça et qu'on n'a pas les moyens de le faire correctement en anglais pareil, on se limite au français... Par contre, je préfère franchement l'anglais mmh...

En ce moment sur backstage...