Les expressions/tics de langage qui vous énervent...

Rappel du dernier message de la page précédente :
Blow Up
Les gens qui parlent de "crosse" pour les "têtes" de guitares. C'est pas une canne de hockey ou la partie qui permet de saisir une arme, mais c'est où il y a les mécaniques.
Crosse de guitare, n'importe quoi
"Macron est de gauche" BluesBarbu le 20/02/2021
Adam Bopel
Allez, je relance ce topic qui est en sommeil de puis trop longtemps ...


"c'est frais".
Lao
  • Lao
  • Vintage Top utilisateur
  • #1067
  • Publié par
    Lao
    le 22 Oct 2015, 23:10
Digital

A part la fleur, et le doigt, je vois pas.
Un geste digital peut être?
Adam Bopel
Lao a écrit :
Digital

A part la fleur, et le doigt, je vois pas.
Un geste digital peut être?
Un anglicisme de plus ...
Biosmog
  • Biosmog
  • Vintage Méga utilisateur
Adam Bopel a écrit :
Lao a écrit :
Digital

A part la fleur, et le doigt, je vois pas.
Un geste digital peut être?
Un anglicisme de plus ...


"digital" est dans les dictionnaires français. Mais ce qui est drôle, c'est que l'association de "digital" au nombre est venu à l'anglais par le latin via le français... mais le français l'a oublié. On comptait les chiffres sur les doigts bien avant d'associer la digitale au digitus.
Vous battez pas, je vous aime tous
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #1071
  • Publié par
    fabh
    le 23 Oct 2015, 14:00
On a quand même un très bon mot, qui est utilisé depuis des années, et qui fonctionne très bien pour traduire "digital": numérique.
Biosmog: "T'es franchement pathétique."
manulonch
Hier,
je n'entrerai pas dans les détails...

une femme agée m'a dit à propos d'un chien qui l'avait suivie,

" oui, il nous à ' sui ' " (je ne sais pas comme l'orthographier en fait )

J'allais lui demander " suivie " ??

Quand sa fille à surenchéri " oui, il nous à 'sui ' jusqu'ici ".


J'ai laissé tomber.
Invité
manulonch a écrit :
Hier,
je n'entrerai pas dans les détails...

une femme agée m'a dit à propos d'un chien qui l'avait suivie,

" oui, il nous à ' sui ' " (je ne sais pas comme l'orthographier en fait )

J'allais lui demander " suivie " ??

Quand sa fille à surenchéri " oui, il nous à 'sui ' jusqu'ici ".


J'ai laissé tomber.


wé, y'en a des qui mont pas la bonne terminaison aux verbes
rapideyemove
Poison ?
Ou potion ?

Juste une affaire de dosage, donc du numérique, de la mesure, pas seulement de l'étymologie...

Voici Digitalis purpurea, la "Digitale pourprée" :



...puis, sans oublier l'atropine de Pulp Fiction pour Uma Thurman, voici un autre antidote (un anticorps) de la digitale et de sa digitaline :



I dig it ... in naso.
Pas de quoi mettre et remettre un digitus impudicus à l'honneur.
Ni d'avoir, à l'oreille dressée, un orteil bête comme ses pieds...

«Wir leben unter finsteren Himmeln, und –es gibt wenig Menschen. Darum gibt es wohl auch so wenig Gedichte. Die Hoffnungen, die ich noch habe, sind nicht groß. Ich versuche, mir das mir Verbliebene zu erhalten. »
Paul Celan, 18 mai 1960, Lettre à Hans Bender.
Adam Bopel
fabh a écrit :
On a quand même un très bon mot, qui est utilisé depuis des années, et qui fonctionne très bien pour traduire "digital": numérique.
+1


ça me fait penser à une petite histoire qui m'est arrivée il y a une vingtaine d'années : en vacances à Barcelone, j'avais sympathisé avec des touristes allemands, et au fil d'une conversation portant sur la technologie, ils n'ont jamais voulu croire qu'en français, il existait un mot pour traduire computer.
Fannysissy
Je veux bien te croire

Ma grand mère suisse-allemande, du côté paternelle, disait toujours :
"Encore en train de jouer au "compiout"?

Ma grand mère de suisse-romande, donc côté maternel, c'était pas mieux :
"Encore entrain de jouer à la "nain-tendo" ?
Neorossi


Shine On You Crazy Diamond...
themidnighter
Les gens qui disent "carrouf" pour désigner les supermarchés Carrefour.
JayBea
  • JayBea
  • Custom Supra utilisateur
    ModérateurModérateur
de ouf.

Mais, je crois que c'est vraiment chez les plus jeunes. Ca remplace le "trop".

Genre...

"Stylé la soirée ? Ouais de ouf"



J'me suis mis bien de ouf
fabh
  • fabh
  • Vintage Méga utilisateur
  • #1080
  • Publié par
    fabh
    le 23 Oct 2015, 16:37
rapideyemove a écrit :
Poison ?
Ou potion ?

Juste une affaire de dosage, donc du numérique, de la mesure, pas seulement de l'étymologie...

Voici Digitalis purpurea, la "Digitale pourprée" :



...puis, sans oublier l'atropine de Pulp Fiction pour Uma Thurman, voici un autre antidote (un anticorps) de la digitale et de sa digitaline :



I dig it ... in naso.
Pas de quoi mettre et remettre un digitus impudicus à l'honneur.
Ni d'avoir, à l'oreille dressée, un orteil bête comme ses pieds...



Faut arrêter de les fumer, tes plantes
Biosmog: "T'es franchement pathétique."

En ce moment sur backstage...