Urgent s'il vous plait, traduction de vocabulaire...

philippe-j
Je fais une exposer sur la gratte demain, enfin bon je manque de vocabulaire, je le fais en anglais, il me faudrait savoir dire :
-manche
-caisse de résonance
-note ( de musique.... )
-accord
-gamme
-balade
-arpege

D'avance un tres tres grand merci a ceux qui vont me sauver!!
Une Gibson c'est comme une boite de chocolat, on ne sait jamais sur quoi on vas tomber.
Le²Ck+
  • #2
  • Publié par
    Le²Ck+
    le 23 Mai 2005, 21:07
vincent-j a écrit :
Je fais une exposer sur la gratte demain, enfin bon je manque de vocabulaire, je le fais en anglais, il me faudrait savoir dire :
-manche
-caisse de résonance
-note ( de musique.... )
-accord
-gamme
-balade
-arpege

D'avance un tres tres grand merci a ceux qui vont me sauver!!



pour moi manche c'est NECK après....
"ceux qui meurent jeunes ont cette grace iréelle que la survie refuse aux autres"

8) Leekarbonat Inside 8)
W
  • W
  • Custom Supra utilisateur
  • #3
  • Publié par
    W
    le 23 Mai 2005, 21:19
accord=chord
gamme=range (je crois)
arpege=arpegio
vincentvince
Citation:
vincent-j a écrit :
Je fais une exposer sur la gratte demain, enfin bon je manque de vocabulaire, je le fais en anglais, il me faudrait savoir dire :
-manche
-caisse de résonance
-note ( de musique.... )
-accord
-gamme
-balade
-arpege

D'avance un tres tres grand merci a ceux qui vont me sauver!!


- caisse de résonance, je dirais body (solid body)
- note : note ;-)
- accord : chord
- gamme : scale
- balade : ballad
- arpège : arpeggio

PISS and LAUGH
philippe-j
merci pour vos réponse!

cependant body veut dire corps...

Pour ciasse deresonnance on di comment précisément?
Et quelqu'un peut il ocnfirmer pour gamme, si c'est scale ou range...

Merci encore beaucoup tout le monde!
Une Gibson c'est comme une boite de chocolat, on ne sait jamais sur quoi on vas tomber.
W
  • W
  • Custom Supra utilisateur
  • #6
  • Publié par
    W
    le 23 Mai 2005, 21:33
La classe ;-)
Red Firebird
Gamme de produits c'est range
gamme en musique c'est scale
J'ai jamais vu autre chose que body pour décrire la caisse dans les mags anglais.
C'est pas parce qu'on fait de la guitare qu'on fait de la musique...
Spinoo
  • Spinoo
  • Custom Méga utilisateur
  • #8
  • Publié par
    Spinoo
    le 23 Mai 2005, 21:51
Pour dénoter la notion de résonnance, on peut préciser Hollow Body
vincentvince
Citation:
vincent-j a écrit :
merci pour vos réponse!

cependant body veut dire corps...

Pour ciasse deresonnance on di comment précisément?
Et quelqu'un peut il ocnfirmer pour gamme, si c'est scale ou range...

Merci encore beaucoup tout le monde!


Ben oui, tout comme scale veut aussi dire échelle, comme neck veut dire cou, etc ;-)
PISS and LAUGH
Dawig
  • Dawig
  • Special Total utilisateur
  • #10
  • Publié par
    Dawig
    le 23 Mai 2005, 22:00
Tient regarde ce que j'ai trouvé.



En espérant t'avoir aidé, et
Bonne chance pour l'exposé.
Faustina
resonance body
Feuer frei !!!
spada
  • spada
  • Custom Ultra utilisateur
  • #12
  • Publié par
    spada
    le 23 Mai 2005, 22:20
Spinoo a écrit :
Pour dénoter la notion de résonnance, on peut préciser Hollow Body


oui ça c'est une bonne idée pour l'exposé, solid body si le corps de la gratte est plein, et Hollow Body s'il est creux...
il y a même des Semi-Hollow Body comme pour la Telecaster Thin Line par exemple...
philippe-j
waouh merci beaucoup dawig c'est génial!
Une Gibson c'est comme une boite de chocolat, on ne sait jamais sur quoi on vas tomber.

En ce moment sur guitare classique...