claclic a écrit :
oui vu que j'apprends l'anglais (donc j'ai pas un niveau très...bon on va dire) je ne comprends pas les paroles et vu le clip (qui est plutot marrant) je me demandais ce qu'elles racontaient.
La video est sous titré en anglais. Tradcution très approximative:
[Verset 1]
Il y a quelque chose qui m'éloigne
quelque chose de criminel mais je ne peux pas le combattre
Tu ne me diras pas ce qu'il faut dire
Ou me tirer à l'intérieur et me garder gentille et tranquille
[Pré-Chorus]
Gardez-moi ici, plus près dans la peur
Fais le silence, voudrais-tu remplir mon vide
J'abandonne tout, veux-tu nourrir mes sens.
[Chorus]
Tu sais que tu aimes ça
Tu aimes ça quand j'ai besoin de toi
Tu as besoin de moi ?
Tu sais que je aime ça
J'aime ça quand tu me nourris
Pourtant tu m'abandonnes
Suppliant d'en avoir plus.
[Verset 2]
Je sens qu'il s'insinue lentement
Je trouve que le désir me laisse gelé, bloqué
En attendant ce qui aurait pu être
Pourquoi suis-je en train de couler alors que j'ai les pieds sur terre ?
Vous aimeriez aussi
Depuis le début
[Pré-Chorus]
Immobile, j'espère le frisson
Fais le silence, voudrais-tu remplir mon vide
j'abandonne tout, veux-tu nourrir mes sens.
[Chorus]
Tu sais que tu aimes ça
Tu aimes quand j'ai besoin de toi
Tu as besoin de moi ?
Tu sais que je aime ça
J'aime ça quand tu me nourris
Mais tu me quittes
Suppliant d'en avoir plus
[Bridge]
Je veux que tu le saches
Je veux que tu le saches
Tu aimes quand je suis brisé
Tu aimes quand je suis brisé
[Chorus]
Tu sais que tu aimes ça
Tu aimes quand j'ai besoin de toi
Tu as besoin de moi ?
Tu sais que je aime ça
Tu l'aimes quand j'ai besoin de toi
Tu as besoin de moi ?
Tu sais que je aime ça
J'aime ça quand tu me nourris
Mais tu me quittes
Suppliant d'en avoir plus
Tu sais que j'aime ça
J'aime ça quand tu me nourris
Mais tu me quittes
Suppliant d'en avoir plus