Merci Laminacovid pour l'interview de Brian Eno... Ça ressemblait bien à ça .
Giving head, bien sûr que ça ne veut rien dire d'autre que ce qu'on comprend tous! Elle n'est a priori pas boxeuse....
Je viens de découvrir le sens d'un idiotisme, merci El Phaco, le mot idiomatisme existe aussi. Ils référent tous les deux à l'adjectif idiomatique, pas évident d'en saisir la nuance. Effectivement dans les deux cas, expression propre à une langue et qui ne fait pas de sens si traduite mot à mot, un cul de sac est un bon exemple...
Les anglais ont d'ailleurs francisé cet idiotisme, on trouve partout des panneaux indicateurs indiquant Cul-de-sac, plutôt que le Dead End, un idiotisme encore... une fin morte??? Rares sont les anglais qui en comprennent le sens original, bottom of a bag???
Un peu hors sujet désolé, c'était déjà comme ça au lycée.... 5/20 en y mettant tout mon cœur... Je me soigne.