Versatile? ou pas That is not the question :-)

Rappel du dernier message de la page précédente :
Irons trooper
Ha yooo mais moi chui H'Aaalsacien !!! Ftomi !!!
Membre du Fender User Club, du Gibson User Club, du Jackson User Club et du Marshall Fan & User's Club.
Nikö
  • Nikö
  • Vintage Cool utilisateur
  • #16
  • Publié par
    Nikö
    le 27 Sep 2007, 23:03
enchanté =)
Irons trooper
tout le plaisir est pour moi
Membre du Fender User Club, du Gibson User Club, du Jackson User Club et du Marshall Fan & User's Club.
MysticalPotatoe
Dan_C a écrit :
Ah bah tiens

Booster. Dans le genre qui me file des boutons.

Tu peux pas booster quelqu'un. Tu peux pas booster ton cerveau... parce que to boost s'applique à la mécanique (to boost an engine, a motor, a computer...) mais pas à l'humain. En jargon business, on peut booster un chiffre d'affaires.

Alors quand j'entends dire "ça peut booster les gens de faire [telle ou telle chose]..." je pense toujours à la tronche d'un anglais ou d'un américain si tu lui sors un truc pareil. Le mec va te demander si tu veux mettre un moteur dans la personne...

Les anglicismes détournés, on est vachement forts...


Et quand quelqu'un se fait entuber, c'est qu'on lui met un tube dans le corps ?
« Le sexe perd face aux soucis , la musique aussi » Don Guillermo.

Autruche à temps partiel.
To be a Troll and not to rock.
metanova
hey ho les mecs!
si on me dit qu'une guitare est versatile ça veut dire qu'elle n'est pas fiable.... je ne cherche pas à restaurer la langue de Barthes ou de Gallo. Si je te dis merde ça veut pas dire je t'aime, ok? .... c'est pas une question de wisky où de pétard kiffé à la poudre de caoutchouc (là ça marche parce que comme le soulignait un gars précédemment, le kiff est un terme arabe qui designe ce qui se fume quand t'as envie de t'envoyer en l'air)
C'est une question de comprehension mutuelle. Si je te dis que je t'aime en te foutant une patate dans la tronche il y a de forte chance que tu ne comprennes pas ce que je veux te dire....
En plus comme la versatilité (la vraie) est un des travers qui caractérisent la méthode de nos dirigeants actuels qui ne respectent pas leurs engagements de façon quasi rituelle. Ca m'emmerde de voir des gosses qui se laissent manipuler de la sorte ... en croyant donner l'impression qu'ils sont mieux branchés que d'autres. En fait ils donnent un fâcheux exemple de leur inculture et de l'extreme superficialité avec laquelle ils parlent de choses sensées être sérieuses ...
allez sans rancune....
Samu15
  • Samu15
  • Custom Ultra utilisateur
  • #20
  • Publié par
    Samu15
    le 28 Sep 2007, 08:03
Comme le "décade" qu'on voit souvent pour parler d'une période de 10 ans. Alors que le "decade" anglais se trraduit en "décennie".
Et une "décade", en français, est une période de 10 jours.
Dans un autre genre, un mot employé souvent à contre sens est le terme "éponyme". En particulier pour parler d'un "album éponyme". Alors que l'éponyme est celui qui donne son nom, pas celui à qui on donne son nom. C'est donc l'artiste qui est éponyme...
Patchuko
Dan_C a écrit :
Ah bah tiens

Booster. Dans le genre qui me file des boutons.

Tu peux pas booster quelqu'un. Tu peux pas booster ton cerveau... parce que to boost s'applique à la mécanique (to boost an engine, a motor, a computer...) mais pas à l'humain. En jargon business, on peut booster un chiffre d'affaires.

Alors quand j'entends dire "ça peut booster les gens de faire [telle ou telle chose]..." je pense toujours à la tronche d'un anglais ou d'un américain si tu lui sors un truc pareil. Le mec va te demander si tu veux mettre un moteur dans la personne...

Les anglicismes détournés, on est vachement forts...

Abuse pas, c'est une image.

Quand t'es fatigué tu dis "je suis crevé". Bon, concrètement ça veut rien dire. T'es pas mort pour de vrai.

Sinon en français, même à la télé, on entend souvent : "il en est hors de question". Soit c'est hors de question, soit il n'en est pas question, mais il n'en est pas hors de question...
K.Lagan
Irons trooper a écrit :
Ha yooo mais moi chui H'Aaalsacien !!! Ftomi !!!


Hopla Geut ! Un compatriôte hein ! Wi gets ?

Ted the Ors a écrit :
Et qui va lancer le sujet du "au temps pour moi..." ?


Les deux orthographes : "Au temps pour moi" et "Autant pour moi" sont acceptées, bien que la plus "juste" soit la première. Sujet clot.
"j'ai du mal à concretiser virtuellement tout ça."
"Fender stratocaster signature Yngwie Malmsteen manche escalopé"

"-I wonder how fairy farts smells like ...
-Probably like skittles."
--
  • --
  • Custom Ultra utilisateur
  • #24
  • Publié par
    --
    le 30 Sep 2007, 15:20
Clot ou clos ?
Patchuko
Oui, bien sûr, comme par exemple dans la phrase : "on entendait de la musique derrière la porte clote".
(astuce de niveau CE2 pour retrouver l'orthographe des participes passés)

Et puis de toute façon, que tu écrives "autant pour moi" ou "au temps pour moi" y'aura toujours un connard pour te dire que c'est pas comme ça que ça s'écrit.
8oris
  • 8oris
  • Vintage Total utilisateur
  • #27
  • Publié par
    8oris
    le 30 Sep 2007, 20:37
Citation:
Oui, bien sûr, comme par exemple dans la phrase : "on entendait de la musique derrière la porte clote".
(astuce de niveau CE2 pour retrouver l'orthographe des participes passés)


Et pan !

Citation:
Et puis de toute façon, que tu écrives "autant pour moi" ou "au temps pour moi" y'aura toujours un connard pour te dire que c'est pas comme ça que ça s'écrit.


Sauf si tu justifies ton orthographe par une explication ethymologique!
Le Ed
  • Le Ed
  • Custom Ultra utilisateur
  • #28
  • Publié par
    Le Ed
    le 30 Sep 2007, 20:41
Sinon, j'adore les fautes de français de Benjamin Castaldi. Son truc à lui c'est :
Qui va être ? avec une grosse liaison "qui va T'être?".
J'aimerais être un PC desfois pour redémarrer ma vie en mode sans échec.
outmachin
Et pour le truc de la liaison du S à l'impératif, naturelle à l'oral mais compliquée à l'écriture...

ex: "crées-en une" est faux ("crée une chanson")
mais que doit-on écrire? crée-s'en une?
"When the power of love overcomes the love of power the world will know peace." Jimi Hendrix
Le Ed
  • Le Ed
  • Custom Ultra utilisateur
  • #30
  • Publié par
    Le Ed
    le 30 Sep 2007, 22:31
outmachin a écrit :
Et pour le truc de la liaison du S à l'impératif, naturelle à l'oral mais compliquée à l'écriture...

ex: "crées-en une" est faux ("crée une chanson")
mais que doit-on écrire? crée-s'en une?


faut peut etre pas faire la liaison à l'oral notre langue est compliquée.
J'aimerais être un PC desfois pour redémarrer ma vie en mode sans échec.

En ce moment sur bla bla et guitare...