mars P a écrit :
beh, ca dépend quel style de zic... si c'est de la "dance" ou autre zic electronique l'anglais apparemment ne dérange pas, sinon pour du rock ou metal ...
moi je connais pas de gros groupe francais qui marche a fond en chantant en anglais... ou alors ils font croire qu'ils sont anglais peut etre je sais pas...lol
Regarde meme pleymo qui a enregistré son dernier album avec une version en anglais n'a meme pas tanter de le distribuer en france ... ca veux tout dire lol, en tout cas je sais pas si la version anglaise a marché a l'étranger sa reste moins sur ...
Puis ca depend aussi quel environnement tu veux toucher, je pense particulierement a des groupe comme GuanoApes qui est un groupe Allemand qui des leur premier album a chanter a anglais, leur musique étant tres accéssible la distrubution internationnale a donc suivit lol Mais c'est malheureusemant pas dans l'optique politique et surtout economique des boite de prod Francaise ... et des mentalité...
ah la musique et la france c'est pas trop ca lol.
Peut etre faudrait aller demarcher les productions a l'exterieur du pays ... mais la c'est une autre aventure ...
Voila c'est mon point de vue, peut etre que d'autre te diront le contraire. @+
Ben oui la version anglaise etait destinée à l'export. En regle générale pour s'exporter il faut chanter en anglais. Regarde les groupes non anglais/americains qu'on entend en france chantent presque tous en anglais. Sepultura, lacuna coil, freak kitchen, rhapsody, clawfinger etc.. Meme Hooverphonics qui sont belges chantent en anglais.
Apres c'est sur y'a des exception comme Rammstein ou Manu Chao. Et puis en france t'as quand meme des groupe de rock comme Phoenix qui cartonnent en angleterre (ils chantent en anglais) alors qu'ils ne sont pas connus en france
just_elwood a écrit :
A.Z.E a écrit :
Ca reste aussi dificile d'écrire des textes en anglais, à part si l'on maitrise parfaitement la langue. Jouer avec les mots, métaphores....c'est déja pas évident ne français, alors en anglais...
Pour beaucoup cela semble plus simple car le regard exterieur est moins severe
+247 (environ :lol
On est carrement moins critique envers des textes anglais. Et beaucoup de chansons cultes anglaises seraient risibles si on les traduisait en français ! La moitié des chansons de metallica deja... Et Rammstein serait beaucoup moins credible... (surtout avec Laschzeit :lol
"En fait on peut se demander si le mot 'télévision' est celui qui correspond à cette circulation extraordinaire, nouvelle, libre des images et des sons que l'on peut imaginer pour l'avenir. Tout ce que vous voyez arriver par le canal de ce câble, implique une participation active de chacun. Au fond, on ne trouve pas de mot. J'attend que des professionnels de la langue trouvent un mot nouveau qui définira très bien cette possibilité extraordinaire de circulation des informations."
Jean D'Arcy, 1969