Comment dit-on "soufle" en Anglais ?

herydub
  • #1
  • Publié par
    herydub
    le 18 Août 2009, 15:50
c'est pas une blague, ça parait c** mais je dois causer par mail d'un éventuel problème de souffle avec un fabriquant boutique américain....et j'ai un trou

qui me dépanne ?

je parle vraiment de souffle, pas de ronflette, pas de buzzz, mais de souffle (comme sur un canal saturé possé à donf quoi )

merci d'avance
Grouic
  • Grouic
  • Vintage Méga utilisateur
  • #2
  • Publié par
    Grouic
    le 18 Août 2009, 16:11
Tu as regardé sur les traducteurs en ligne, genre Reverso, Lycos ?
Voici la punition : En marche ! (Rimbaud. Une saison en Enfer)
Invité
  • #3
  • Publié par
    Invité
    le 18 Août 2009, 16:13
hum ?
Grouic
  • Grouic
  • Vintage Méga utilisateur
  • #4
  • Publié par
    Grouic
    le 18 Août 2009, 16:18
Hum c'est le bourdonement. (Humbucker).
Voici la punition : En marche ! (Rimbaud. Une saison en Enfer)
juanito007
hurricane un tres gros souffle quoi
lemg
  • lemg
  • Vintage Ultra utilisateur
  • #6
  • Publié par
    lemg
    le 18 Août 2009, 16:50
Je lis souvent noise, tout simplement, pour désigner le souffle.

Le problème, c'est qu'ils vont sûrement te demander "what kind of noise" ?
lemgement lemg
juanito007
breathing noise ca devrait aller
mat°
  • mat°
  • Custom Cool utilisateur
  • #8
  • Publié par
    mat°
    le 18 Août 2009, 16:55
Bah logique, puisque l'on parle de petites boites appelées "noise gate" pour, justement, atténuer le souffle... T'aurais pu faire le rapprochement, fainéant !
ESP EDWARDS E-LP-112 CE BLACK EMG/YAMAHA RGX 420S DIMARZIO TONEZONE & AIR NORTON
NOS CA 100+1x12 NOS/BUGERA 6262
XOTIC AC BOOSTER/TUBESCREAMER DIY/RAT DIY/ACAPULCO DIY/JMB EXPERIENCE FUZZ
molodoi
  • #9
  • Publié par
    molodoi
    le 18 Août 2009, 16:55
"a whooshing noise..." ou "the sound of rushing air..." (le premier étant un peu informel)
Nous ne sommes ni des mécaniques, ni des possédés, nous sommes pires: libres (Molodoï)
goldmaxpower
la meilleur traduction de soufle en anglais:"peavy 6505"!!!!!desole
shadow_gallery
J'aurai dit Marshall moi...

Sinon plus serieusement pour le souffle j'aurai dit hum. Comme dans Hum canceller.
Quand j'entends le mot culture, je sors mon revolver.

En ce moment sur ampli et préampli guitare...